Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cache-toi
planque-toi
Прячься,
скрывайся,
Je
ne
veux
pas
que
les
autres
te
voie
Я
не
хочу,
чтобы
другие
видели
тебя,
Ces
vautours
charognards
de
l'amour
Эти
стервятники,
падальщики
любви,
Je
le
sens
déjà
te
tourne
autour
Я
уже
чувствую,
как
кружат
вокруг
тебя.
Je
te
veux
je
te
veux
pour
moi
Я
хочу
тебя,
я
хочу
тебя
для
себя,
Toute
entière
jusqu'au
bout
de
tes
doigts
Всю
без
остатка,
до
кончиков
пальцев.
Ils
pourraient
te
griffer
le
coeur
Они
могут
поцарапать
твоё
сердце,
T'arracher
à
l'amour
et
me
voler
tes
pleurs
Отнять
у
любви
и
украсть
твои
слезы.
Je
ne
veux
pas
te
partager
Я
не
хочу
делить
тебя.
Restes-là
ne
sors
pas
Оставайся
здесь,
не
выходи,
Je
ne
veux
pas
que
les
autres
te
voie
Я
не
хочу,
чтобы
другие
видели
тебя,
Qu'ils
puissent
te
caresser
des
yeux
Чтобы
они
ласкали
тебя
взглядами
Et
faire
des
rêves
toujours
est
leurs
jeux
И
играли
в
свои
вечные
игры.
Pour
moi
seul
rien
que
pour
moi
Только
для
меня,
лишь
для
меня,
Je
te
kidnapperai
la
rançon
ce
sera
toi
Я
похищу
тебя,
а
выкупом
будешь
ты
сама.
Ils
pourront
nous
chercher
nuit
et
jour
Они
могут
искать
нас
днём
и
ночью,
On
ne
s'évade
pas
de
la
prison
de
l'amour
Но
из
тюрьмы
любви
не
сбежать.
Je
ne
veux
pas
te
partager
Я
не
хочу
делить
тебя.
Tous
les
chasseurs
de
filles
des
oiseaux
de
proies
Все
охотники
за
девушками,
хищные
птицы,
Ont
tous
les
yeux
qui
brillent
quand
ils
te
voient
Их
глаза
горят,
когда
видят
тебя.
Alors
cache-toi
Так
что
прячься.
Cache-toi
planque-toi
Прячься,
скрывайся,
Je
ne
veux
pas
que
les
autres
te
voie
Я
не
хочу,
чтобы
другие
видели
тебя,
Ces
vautours
charognards
de
l'amour
Эти
стервятники,
падальщики
любви,
Je
le
sens
déjà
te
tourne
autour
Я
уже
чувствую,
как
кружат
вокруг
тебя.
Je
ne
veux
pas
te
partager
Я
не
хочу
делить
тебя.
Je
ne
veux
pas
te
partager...
Я
не
хочу
делить
тебя...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Erick Bamy, Michel Mallory
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.