It Might As Well Be Spring - Johnny MathisÜbersetzung ins Russische
I'm
as
restless
as
a
willow
in
a
windstorm
Я
беспокоен,
как
ива
на
ветру,
I'm
as
jumpy
as
puppet
on
a
string
Я
дерганный,
как
марионетка
на
нитке.
I'd
say
that
I
had
spring
fever
Я
бы
сказал,
что
у
меня
весенняя
лихорадка,
But
I
know
it
isn't
spring
Но
я
знаю,
что
сейчас
не
весна.
I
am
starry
eyed
and
vaguely
discontented
Я
мечтательный
и
смутно
недоволен,
Like
a
nightingale
without
a
song
to
sing
Как
соловей
без
песни.
Oh,
why
should
I
have
spring
fever
О,
почему
у
меня
весенняя
лихорадка,
When
it
isn't
even
spring?
Когда
даже
не
весна?
I
keep
wishing
I
were
someone
else
Я
все
время
мечтаю
стать
кем-то
другим,
Walking
down
a
strange
new
street
Гуляющим
по
новой
незнакомой
улице,
And
hearing
words
that
I
have
never
heard
И
слышать
слова,
которых
я
никогда
не
слышал,
From
a
girl,
I've
yet
to
meet
От
девушки,
которую
мне
еще
предстоит
встретить.
I'm
as
busy
as
spider
spinning
daydreams
Я
занят,
как
паук,
плетущий
мечты,
I'm
as
giddy
as
a
baby
on
a
swing
Я
беззаботный,
как
ребенок
на
качелях.
I
haven't
seen
a
crocus
or
a
rosebud
Я
не
видел
ни
крокуса,
ни
бутона
розы,
Or
a
robin
that's
on
the
wing
Ни
малиновки
на
крыле.
But
I
feel
so
gay
in
a
melancholy
way
Но
мне
так
радостно
и
в
то
же
время
меланхолично,
That
it
might
as
well
be
spring
Что
весна
как
будто
здесь.
It
might
as
well
be
spring
Весна
как
будто
здесь.
I
keep
wishing
I
were
someone
else
Я
все
время
мечтаю
стать
кем-то
другим,
Walking
down
a
strange
new
street
Гуляющим
по
новой
незнакомой
улице,
And
hearing
words
that
I
have
never
heard
И
слышать
слова,
которых
я
никогда
не
слышал,
From
a
girl,
I've
yet
to
meet
От
девушки,
которую
мне
еще
предстоит
встретить.
Oh,
I'm
as
busy
as
spider
spinning
daydreams
О,
я
занят,
как
паук,
плетущий
мечты,
I'm
as
giddy
as
a
baby
on
a
swing
Я
беззаботный,
как
ребенок
на
качелях.
I
haven't
seen
a
crocus
or
a
rosebud
Я
не
видел
ни
крокуса,
ни
бутона
розы,
Or
a
robin
that's
on
the
wing
Ни
малиновки
на
крыле.
But
I
feel
so
gay
in
a
melancholy
way
Но
мне
так
радостно
и
в
то
же
время
меланхолично,
That
it
might
as
well
be
spring
Что
весна
как
будто
здесь.
It
might
as
well
be
spring
Весна
как
будто
здесь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Album
Johnny Mathis / Good Night, Dear Lord / I'll Buy You a Star / Johnny (4Pak)
Veröffentlichungsdatum
03-05-1996
1 Autumn In Rome
2 Easy to Love
3 Street of Dreams
4 Love, Your Magic Spell Is Everywhere
5 Prelude to a Kiss
6 Babalu
7 Caravan
8 In Other Words (Fly Me to the Moon)
9 Star Eyes
10 It Might As Well Be Spring
11 Cabin In the Sky
12 Angel Eyes
13 I'm Glad There Is You
14 Good Night, Dear Lord
15 Swing Low, Sweet Chariot
16 May The Good Lord Bless And Keep You
17 I Heard A Forest Praying
18 The Rosary
19 One God
20 Deep River
21 Where Can I Go?
22 Eli Eli
23 Kol Nidre
24 Ave Maria
25 I'll Buy You a Star
26 Stairway to the Stars
27 When My Sugar Walks Down the Street
28 Magic Garden
29 Smile
30 Oh, How I Try
31 Ring the Bell
32 Love Look Away
33 Sudden Love
34 The Best Is Yet to Come
35 Warm and Willing
36 My Heart and I
37 Jenny
38 Wasn't the Summer Short?
39 Wherever You Are It's Spring
40 Should I Wait (Or Should I Run to Her)
41 Easy Does It
42 The Most Beautiful Girl In The World - from "Billy Rose's Jumbo"
43 Miracles
44 When The World Was Young
45 Never Never Land - from "Peter Pan"
46 Poor Butterfly
47 Jump For Joy
48 Joey, Joey, Joey (from "The Most Happy Fella")
49 I Can't Believe That You're In Love With Me
50 I Love You - from "Mexican Hayride"
51 Weaver Of Dreams
52 No Man Can Stand Alone
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.