Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamboree Jones - feat. Jo Stafford
Джембори Джонс - с участием Джо Стаффорд
I'll
begin
the
story
Я
начну
рассказ,
Out
in
West
Virginia
Там,
в
Западной
Вирджинии,
Is
a
little
college
Есть
небольшой
колледж,
(Rah,
Rah,
Rah)
(Ра,
ра,
ра)
All
the
student
body
Все
студенты
Only
cared
for
football
Интересовались
только
футболом,
Never
mind
the
knowledge
Забыв
про
знания.
(Rah,
Rah,
Rah)
(Ра,
ра,
ра)
Never
mind
the
sheepskin
Забыв
про
дипломы,
They
preferred
the
pigskin
Они
предпочитали
мяч,
Seemed
to
have
it
in
their
bones
Кажется,
это
у
них
в
крови.
Yeah,
they
knew
all
about
it
Да,
они
знали
об
этом
всё,
Couldn't
do
without
it
Не
могли
без
этого
жить,
All
except
a
certain
Mr.
Jamboree
Jones
Все,
кроме
некоего
мистера
Джембори
Джонса.
And
he
played
the
clarinet
with
all
his
might
И
он
играл
на
кларнете
изо
всех
сил,
He
studied
night
and
day,
he
practiced
day
and
night
Он
учился
ночью
и
днем,
он
практиковался
днем
и
ночью,
No
runnin'
up
the
field
for
Mr.
Jones
Никакого
бега
по
полю
для
мистера
Джонса,
He'd
rather
run
up
the
scale
and
down
the
scale
Он
предпочитал
бегать
по
гаммам
вверх
и
вниз.
Even
though
his
buddies
Хотя
его
приятели
Always
cut
their
studies
Всегда
забрасывали
учебу,
To
attend
the
rallies
Чтобы
ходить
на
митинги.
(Rah,
Rah,
Rah)
(Ра,
ра,
ра)
While
they
all
were
rootin'
Пока
все
они
болели,
You
could
hear
him
tootin'
Можно
было
услышать,
как
он
наигрывает
"What's
become
of
Sally"
"Что
случилось
с
Салли?"
(Rah,
Rah,
Rah)
(Ра,
ра,
ра)
How
they
used
to
hate
him
Как
они
его
ненавидели,
Co-eds
wouldn't
date
him
Студентки
не
хотели
с
ним
встречаться,
Thought
he
was
an
awful
bore
Считали
его
ужасно
скучным.
Oh,
but
he
liked
his
rhythm
О,
но
ему
нравился
его
ритм
More
than
being
with
'em
Больше,
чем
быть
с
ними,
So
he'd
only
turn
in
Поэтому
он
только
и
делал,
что
For
to
practice
some
more
Практиковался
еще
больше.
And
meanwhile
the
team
marched
on
to
greater
fame
А
тем
временем
команда
шла
к
большей
славе,
Till
they
were
asked
to
play
that
famous
Rose
Bowl
game
Пока
их
не
попросили
сыграть
в
знаменитой
игре
Роуз
Боул.
And
on
that
day
of
days
the
students
beamed
И
в
этот
знаменательный
день
студенты
сияли.
What
did
they
do
when
the
team
marched
on
the
scene
Что
они
сделали,
когда
команда
вышла
на
поле?
I
want
to
tell
you
ladies
and
you
gentlemen,
they
screamed
Хочу
сказать
вам,
дамы
и
господа,
они
кричали:
Rah,
Rah,
Rah,
Rah
Ра,
ра,
ра,
ра
Biff-boom-bah,
bah-bah-dee-addle-oh
Бифф-бум-бах,
бах-бах-ди-эддл-о
Yea-ho,
watch
'em
go
Йе-хоу,
смотри,
как
они
идут!
Startin'
from
the
kick-off
Начиная
с
начального
удара,
They
pulled
every
trick
off
Они
использовали
все
трюки,
But
they
couldn't
win
it
Но
не
могли
победить.
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет)
Instead
of
goin'
forwards
Вместо
того,
чтобы
идти
вперед,
They
were
goin'
backwards
Они
шли
назад
'Bout
a
mile
a
minute
Со
скоростью
милю
в
минуту.
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
Seein'
their
position
Видя
их
положение,
They
called
intermission
Они
объявили
перерыв,
And
they
heard
the
referee
say
И
услышали,
как
судья
сказал:
Hey,
seventeen
to
nothin'
Эй,
семнадцать-ноль
Ain't
exactly
nothin'
Это
не
совсем
ничего,
And
you've
only
got
about
a
minute
to
play
И
у
вас
осталась
всего
минута,
чтобы
играть.
And
then
from
the
stand
there
came
a
distant
wail
И
тут
с
трибуны
раздался
далекий
вой,
And
it
was
Jamboree
a-swingin'
"Hold
'em
Yale"
И
это
был
Джембори,
играющий
"Hold
'em
Yale".
(Bula,
bula,
bula)
(Була,
була,
була)
And
then
the
students
all
began
to
yell
И
тогда
все
студенты
начали
кричать,
The
players
marched
up
the
field
Игроки
пошли
вверх
по
полю
And
down
the
field,
pell
mell
И
вниз
по
полю,
вперемешку.
Now
on
a
certain
West
Virginia
hill
Теперь
на
одном
из
холмов
Западной
Вирджинии
There
stands
that
college
still
Стоит
тот
самый
колледж,
Just
as
it
always
will
Как
и
всегда
будет
стоять.
And
there's
a
picture
in
the
hall
of
fame
И
есть
картина
в
зале
славы,
You'll
find
the
boy
in
the
frame
who
won
the
game
Ты
найдешь
на
ней
парня,
который
выиграл
игру,
Jamboree
Jones
was
the
gentleman's
name
Джембори
Джонс
было
имя
этого
джентльмена.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Johnny Mercer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.