Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Midnight Special
Полуночный экспресс
You
get
up
in
the
mornin′
Просыпаешься
ты
утром,
You
hear
the
ding
dong
ring
Слышишь
звонкий
динь-дон,
Now
you
look
upon
the
table
Смотришь
на
стол,
You
see
the
same
darn
thing
Видишь
всё
то
же,
милая,
You
find
no
food
upon
the
table
На
столе
нет
еды,
No
pork
up
in
the
pan
В
сковородке
нет
свинины,
But
if
you
say
a
thing
about
it
Но
если
ты
скажешь
хоть
слово,
You'll
be
in
trouble
with
the
man
У
тебя
будут
проблемы
с
начальником,
Ah,
let
the
midnight
special
Ах,
пусть
полуночный
экспресс
Shine
her
light
on
me
Осветит
меня
своим
светом,
Oh,
let
the
midnight
special
О,
пусть
полуночный
экспресс
Shine
its
ever-lovin′
light
on
me
Осветит
меня
своим
благословенным
светом,
Now
if
you're
ever
in
a
Houston
Если
окажешься
в
Хьюстоне,
Oh,
you
better
walk
right
О,
тебе
лучше
вести
себя
хорошо,
Ah,
you
better
not
gamble
boy
Ах,
тебе
лучше
не
играть,
дорогая,
I
say
you
better
not
fight
Говорю
тебе,
лучше
не
драться,
Well
now
the
sheriff,
he'll
grab
you
Шериф
схватит
тебя,
And
the
boys
will
pull
you
down
И
ребята
повалят
тебя
на
землю,
And
then
before
you
know
it
И
прежде
чем
ты
опомнишься,
You′re
penitentiary
bound
Ты
окажешься
в
тюрьме,
Ah,
let
the
midnight
special
Ах,
пусть
полуночный
экспресс
Shine
her
light
on
me
Осветит
меня
своим
светом,
Let
the
midnight
special
Пусть
полуночный
экспресс
Shine
its
ever-lovin′
light
on
me
Осветит
меня
своим
благословенным
светом,
Here
comes
Miss
Lucy
Вот
идет
мисс
Люси,
How
in
the
world
do
you
know
Откуда
ты
знаешь,
милая?
I
can
tell
by
her
apron
Я
могу
сказать
по
ее
фартуку,
And
by
the
clothes
she
wore
И
по
одежде,
которую
она
носит,
An
umbrella
on
her
shoulder
Зонтик
на
плече,
She
got
a
paper
in
her
hand
В
руке
у
нее
бумага,
She
gonna
see
the
warden
Она
идет
к
начальнику
тюрьмы,
To
try
to
free
her
man
Чтобы
попытаться
освободить
своего
мужчину,
So,
let
the
midnight
special
Так
пусть
полуночный
экспресс
Shine
her
light
on
me
Осветит
меня
своим
светом,
Oh,
let
the
midnight
special
О,
пусть
полуночный
экспресс
Shine
its
ever-lovin'
light
on
me
Осветит
меня
своим
благословенным
светом,
I
said,
"Let
the
midnight
special
Я
сказал:
"Пусть
полуночный
экспресс
Shine
her
light
on
me
Осветит
меня
своим
светом,
Oh,
let
the
midnight
special
О,
пусть
полуночный
экспресс
Shine
its
ever-lovin′
light
on
me"
Осветит
меня
своим
благословенным
светом,"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: J. Rivers
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.