Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maa
qasam
this
ain't
for
the
cameras
Mama
schwör,
das
hier
ist
nicht
für
die
Kameras
CCTV
pe
dekhe
tu
shooter
ko
dikhe
na
chehra
Auf
der
CCTV
siehst
du
den
Shooter,
aber
kein
Gesicht
Bandoun
ko
lagi
extendos
Leute
haben
Extensions
Bando
mein
nahi
mere
windows
Aber
in
meiner
Crew
gibt's
keine
Fenster
You
know
when
I
let
that
thing
go
Du
weißt,
wenn
ich
loslasse
It's
gonna
be
a
massacre
Wird's
ein
Massaker
Maa
qasam
this
ain't
for
the
cameras
Mama
schwör,
das
hier
ist
nicht
für
die
Kameras
Tu
janey,
teri
team
janey
Du
weißt,
dein
Team
weiß
Underground
pura
mainstream
janey
Underground
ist
jetzt
Mainstream
Tujhe
kon
janey
mujhe
scene
janey
Wer
kennt
dich?
Ich
kenne
die
Szene
Ab
Tu
fauj
la
aur
hum
teen
janney
Bring
deine
Armee,
wir
sind
drei
Ya
phir
char
boys
Oder
vier
Jungs
Wafadaar
boys
Loyale
Jungs
Kuch
terday
jo
bethay
hain
bahir
boys
Die
da
draußen
sitzen,
verängstigt
Hue
zindagi
sey
tang
awazar
boys
Müde
vom
Leben,
ratlose
Jungs
Ghar
bhi
chalaien
zimedaar
boys
Zahlen
Rechnung'n,
verantwortungsvolle
Jungs
Got
fans
in
a
milli
sab
star
boys
Fans
in
Millionen,
Star-Jungs
Bana
Crime
scene
to
farrar
boys
Machen
'nen
Crime-Scene,
dann
Flucht-Jungs
Mangey
jo
yeh
ikhtiyar
boys
Die
Macht
wollen,
fordern
sie
Pata
yeh
khatey
hain
khaar
boys
Doch
am
Ende
fressen
sie
Staub
Non
stop
Lagataar
boys
Nonstop,
ununterbrochen
Samjhey
sabhi
samajhdaar
boys
Alle
clever,
durchtrieben
Sher
jo
marien
hain
dhaard
boys
Löwen
töten
mit
Stolz
Yani
meri
boys
hosheyar
boys
Meine
Jungs
sind
wachsam
Mango
tum
kesay
ab
Mafiaan
Wie
wollt
ihr
Mafia
sein?
Jesay
hum
baney
hain
Mafia
So
wie
wir
Mafia
sind?
Tujhse
bhi
waqif
hum
kafi
hain
Wir
kennen
dich
zu
gut
Chaley
na
Hamsey
chalakia
Komm
uns
nicht
in
die
Quere
International,
dollars
main
deal
International,
Deals
in
Dollar
Pockets
full
hatho
se
maal
girey
Taschen
voll,
Geld
fällt
aus
den
Händen
Nazar
tikkae
jo
nazar
lagaen
Wer
mich
anstarrt,
kriegt
was
ab
If
yeh
mu
sey
jo
raal
girey
Wenn
er
spricht,
tropft
Spucke
It's
a
war
zone
Das
ist
Kriegsgebiet
Dehahat
aur
wehshat
sey
baal
girey
Gewalt
und
Schrecken
lassen
Haare
ausfallen
Be
khayali
main
saal
girey
In
Tagträumen
vergehen
Jahre
Kitni
hi
Maon
k
laal
girey
Wie
viele
Mütter
weinen
um
ihre
Söhne
So
it's
mad
love
or
no
love
Also
wahre
Liebe
oder
keine
Gotta
tough
choice
and
I'm
all
in
Eine
harte
Wahl,
ich
bin
ganz
dabei
Maa
kasam
this
ain't
for
the
camera
Mama
schwör,
das
hier
ist
nicht
für
die
Kameras
Warna
they
kept
on
callin
yeah
Sonst
hätten
sie
weiter
angerufen,
yeah
Maa
qasam
this
ain't
for
the
cameras
Mama
schwör,
das
hier
ist
nicht
für
die
Kameras
CCTV
pe
dekhe
tu
shooter
ko
dikhe
na
chehra
Auf
der
CCTV
siehst
du
den
Shooter,
aber
kein
Gesicht
Bandoun
ko
lagi
extendos
Leute
haben
Extensions
Bando
mein
nahi
mere
windows
Aber
in
meiner
Crew
gibt's
keine
Fenster
You
know
when
I
let
that
thing
go
Du
weißt,
wenn
ich
loslasse
It's
gonna
be
a
massacre
Wird's
ein
Massaker
Maa
qasam
this
ain't
for
the
cameras
Mama
schwör,
das
hier
ist
nicht
für
die
Kameras
Kisi
cheez
ki
kami
nahi
Kein
Mangel
an
irgendwas
I
see
how
they
come
at
me
Ich
seh,
wie
sie
mich
anpacken
Ab
life
hogayi
change
par
badle
nahi
yaar
Das
Leben
hat
sich
verändert,
doch
Freunde
bleiben
gleich
Wohi
saath
abhi
bhi
Dieselben
Leute
noch
heute
Yeh
T
ko
chhaapte
hain
J
ko
chhaapte
hain
Sie
kopieren
T,
kopieren
J
Ulta
9 likhun
ye
6 hi
chhaapte
hain
Ich
schreib'
'ne
9,
sie
schreiben
6
Urdu
rap
science
samajh
payein
na
Verstehen
Urdu-Rap-Science
nicht
Inke
baap
the
hum
inke
baap
hi
hain
Ihre
Väter
waren
wir,
wir
sind
noch
ihre
Väter
Aik
hi
beat
pe
aaye
tere
four
fathers
Vier
deiner
Väter
auf
einem
Beat
Main
aur
mere
bhai
kattar
soul
brothers
Ich
und
mein
Bruder,
echte
Soul-Brothers
Rakhe
math'they
pe
tere
jou
Smith
& Wesson
Smith
& Wesson
auf
deiner
Stirn
To
tu
gross
beat
wale
stutter
maarey
Du
stotterst
auf
groben
Beats
Ek
burst
pe
banda
pharakta
laale
waapis
bheja
khaali
Ein
Burst,
der
Typ
dreht
durch,
schick
ihn
leer
zurück
Banda
karke
jaali
Der
Typ
ist
ein
Fake
Bhejun
phool
ya
kardun
koi
madad
maali
Soll
ich
Blumen
schicken
oder
Gärtner
spielen?
Karo
madad
maalik
Hilf
dir
selbst,
Boss
I
got
so
much
to
loose
Ich
hab
zu
viel
zu
verlieren
Jo
bhi
karun
aaj
kal
banti
woh
news
Was
ich
mach',
wird
heut'
zur
News
Main
ginta
hun
note
main
ginta
tha
views
Ich
zähl'
Scheine,
früher
zählt'
ich
Views
Shows
ab
dikhne
mein
lagte
juloos
Shows
fühlen
sich
an
wie
Paraden
And
who's
looking
for
the
smoke
Wer
sucht
den
Kampf?
Du
kiya
Karachi
ka
dose
Geb'
dir
'ne
Dosis
Karachi
I
make
a
your
bleed
like
you're
hooked
on
it
Ich
lass
dich
bluten
wie
einen
Süchtigen
Itni
skills
I
could
write
a
book
on
it
So
viel
Skill,
ich
könnt'
ein
Buch
schreiben
Idhar
Pac
kon
hai
idhar
Suge
kon
hai
Wer
ist
hier
Pac?
Wer
ist
hier
Suge?
Rando
kon
bilkhusoos
kon
hai
Wer
ist
der
Random,
wer
der
Besondere?
Mere
bandon
se
bharwat
pe
chup
kon
hai
Wer
steht
still
vor
meiner
Crew?
Muihe
apni
fikar
nahi
to
tu
kon
hai
Ich
mach'
mir
keine
Sorgen,
wer
bist
du?
Real
shit
i
grew
up
on
it
Echte
Scheiße,
ich
wuchs
da
auf
Haath
utha
ke
ham
dua
parhen
Hände
hoch,
wir
beten
Londen
leke
ghumen
jaan
hatheli
pe
Reisen
von
London,
Leben
in
der
Hand
Maa'ein
lambi
umar
ki
duaa
karen
Mütter
beten
für
ein
langes
Leben
Maa
qasam
this
ain't
for
the
cameras
Mama
schwör,
das
hier
ist
nicht
für
die
Kameras
CCTV
pe
dekhe
tu
shooter
ko
dikhe
na
chehra
Auf
der
CCTV
siehst
du
den
Shooter,
aber
kein
Gesicht
Bandoun
ko
lagi
extendos
Leute
haben
Extensions
Bando
mein
nahi
mere
windows
Aber
in
meiner
Crew
gibt's
keine
Fenster
You
know
when
I
let
that
thing
go
Du
weißt,
wenn
ich
loslasse
It's
gonna
be
a
massacre
Wird's
ein
Massaker
Maa
qasam
this
ain't
for
the
cameras
Mama
schwör,
das
hier
ist
nicht
für
die
Kameras
Gangland,
bechu
zehr
mai
Gangland,
ich
verkauf'
Gift
Bajen
har
gully
har
shehr
mai
Jede
Gasse,
jede
Stadt
hört
uns
Khullay
mai
mujrim
yahan
thehalte
Verbrecher
hier
in
offener
Haft
Beaton
pe
aa
ke
hum
terrtay
Auf
Beats
kommen
wir
wild
Rakhe
pair
maine
har
ek
shehr
mai
Ich
hab'
Fußabdrück'
in
jeder
Stadt
Saaray
ghair
chalen
meri
lehr
pe
Alle
Fremden
folgen
meiner
Welle
Khulen
fire
kabhi
khulay
champagne
Feuer
frei,
manchmal
Champagner
When
I'm
on
the
mic,
it's
a
rampage
Wenn
ich
am
Mic
bin,
ist's
Amoklauf
Alag
league
alag
meri
fanbase
Andere
Liga,
anderes
Fanbase
Kabhi
bondage,
kabhi
bandage
Mal
Fesseln,
mal
Verbände
Man
I'm
Self
made,
likhu
candid
Self-made,
schreib'
ehrlich
Mere
jordans
dhunden
fanpage
Meine
Jordans
suchen
Fanpages
All
these
bitches
say
I
got
a
mad
taste
Alle
sagen,
ich
hab'
krassen
Geschmack
Show
k
baad
karen
fans
chase
Nach
dem
Show,
Fans
hinterher
Mad
love,
beshak
bad
days
Wahre
Liebe,
trotz
schlechter
Tage
Baje
phone
puche,
where
you
at
babe?
Telefon
klingelt:
"Wo
bist
du,
Babe?"
This
aint
for
the
camera
Das
ist
nicht
für
die
Kamera
This
aint
for
the
news
Das
ist
nicht
für
die
News
Bhai
tera
international
Bruder,
du
bist
international
Labels
lagay
peeche
kese
karu
aise
choose?
Labels
hinter
mir,
wie
soll
ich
wählen?
Mu
pe
bandanay
bhai
lagain
daku
Masken
auf,
wir
wie
Banditen
Meri
Ashiq
hui
teri
mashooq
Meine
Anhänger,
deine
Geliebte
Saaray
mujrim,
banen
masoom
Alle
Verbrecher
tun
unschuldig
Saaray
buzdil,
banen
jaasuus
Alle
Feiglinge
werden
Spione
Paapi
puranay
ye
Launde
karachi
ke
Die
alten
Sünder,
Karachi-Jungs
Goli
maar
chaati
pe,
banta
tu
bitch
kyun?
Kugel
in
die
Brust,
warum
bist
du
feige?
Aatay
ye
peeche
se,
aatay
par
neeche
hi
Sie
kommen
von
hinten,
bleiben
unten
Taaangen
ab
kheenchain,
aur
dete
phir
excuse?
Ziehen
an
Beinen,
suchen
Ausreden
Urdu
Rap
idhar
mehfooz
Urdu-Rap
hier
sicher
Permanent
jese
tattoo
Permanent
wie
ein
Tattoo
Siyaahi
giire
seedha
logon
ke
dilon
pe
Tinte
fällt
auf
aufrichtige
Herzen
Likhen
jo
karte
woh
mehsoos
Was
sie
schreiben,
fühlen
sie
Maa
qasam
this
ain't
for
the
cameras
Mama
schwör,
das
hier
ist
nicht
für
die
Kameras
CCTV
pe
dekhe
tu
shooter
ko
dikhe
na
chehra
Auf
der
CCTV
siehst
du
den
Shooter,
aber
kein
Gesicht
Bandoun
ko
lagi
extendos
Leute
haben
Extensions
Bando
mein
nahi
mere
windows
Aber
in
meiner
Crew
gibt's
keine
Fenster
You
know
when
I
let
that
thing
go
Du
weißt,
wenn
ich
loslasse
It's
gonna
be
a
massacre
Wird's
ein
Massaker
Maa
qasam
this
ain't
for
the
cameras
Mama
schwör,
das
hier
ist
nicht
für
die
Kameras
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jahanzaib Ahmed, Talha Anjum, Talhah Yunus
Album
Therapy
Veröffentlichungsdatum
21-10-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.