Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Circle Game (Live WHAT-FM Broadcast 1967)
Das Kreisspiel (Live WHAT-FM Übertragung 1967)
Yesterday
a
child
came
out
to
wonder
Gestern
kam
ein
Kind
heraus,
um
zu
staunen
Caught
a
dragonfly
inside
a
jar
Fing
eine
Libelle
in
einem
Glas
Fearful
when
the
sky
was
full
of
thunder
Ängstlich,
wenn
der
Himmel
voller
Donner
war
And
tearful
at
the
falling
of
a
star
Und
weinerlich
bei
einer
Sternschnuppe
Then
the
child
moved
ten
times
round
the
seasons
Dann
erlebte
das
Kind
zehn
Jahreszeiten
Skated
over
ten
clear
frozen
streams
Lief
Schlittschuh
über
zehn
klare
gefrorene
Bäche
Words
like,
when
you′re
older,
must
appease
him
Worte
wie
‚Wenn
du
älter
bist‘
müssen
ihn
besänftigen
And
promises
of
someday
make
his
dreams
Und
Versprechen
von
irgendwann
formen
seine
Träume
And
the
seasons
they
go
round
and
round
Und
die
Jahreszeiten
drehen
sich
im
Kreis
And
the
painted
ponies
go
up
and
down
Und
die
bemalten
Pferde
gehen
auf
und
ab
We're
captive
on
the
carousel
of
time
Wir
sind
Gefangene
auf
dem
Karussell
der
Zeit
We
can′t
return
we
can
only
look
behind
Wir
können
nicht
zurückkehren,
wir
können
nur
zurückblicken
From
where
we
came
Woher
wir
kamen
And
go
round
and
round
and
round
Und
drehen
uns
im
Kreis,
im
Kreis,
im
Kreis
In
the
circle
game
Im
Kreisspiel
Sixteen
springs
and
sixteen
summers
gone
now
Sechzehn
Frühlinge
und
sechzehn
Sommer
sind
nun
vergangen
Cartwheels
turn
to
car
wheels
thru
the
town
Radschläge
werden
zu
Autorädern
durch
die
Stadt
And
they
tell
him,
Und
sie
sagen
ihm,
Take
your
time,
it
won't
be
long
now
Nimm
dir
Zeit,
es
dauert
nicht
mehr
lange
Till
you
drag
your
feet
to
slow
the
circles
down
Bis
du
die
Füße
hinterherziehst,
um
die
Kreise
zu
verlangsamen
And
the
seasons
they
go
round
and
round
Und
die
Jahreszeiten
drehen
sich
im
Kreis
And
the
painted
ponies
go
up
and
down
Und
die
bemalten
Pferde
gehen
auf
und
ab
We're
captive
on
the
carousel
of
time
Wir
sind
Gefangene
auf
dem
Karussell
der
Zeit
We
can′t
return
we
can
only
look
behind
Wir
können
nicht
zurückkehren,
wir
können
nur
zurückblicken
From
where
we
came
Woher
wir
kamen
And
go
round
and
round
and
round
Und
drehen
uns
im
Kreis,
im
Kreis,
im
Kreis
In
the
circle
game
Im
Kreisspiel
So
the
years
spin
by
and
now
the
boy
is
twenty
So
drehen
sich
die
Jahre
und
nun
ist
der
Junge
zwanzig
Though
his
dreams
have
lost
some
grandeur
coming
true
Obwohl
seine
Träume
beim
Wahrwerden
etwas
an
Glanz
verloren
haben
There′ll
be
new
dreams,
maybe
better
dreams
and
plenty
Es
wird
neue
Träume
geben,
vielleicht
bessere
Träume
und
viele
davon
Before
the
last
revolving
year
is
through
Bevor
das
letzte
sich
drehende
Jahr
vorbei
ist
And
the
seasons
they
go
round
and
round
Und
die
Jahreszeiten
drehen
sich
im
Kreis
And
the
painted
ponies
go
up
and
down
Und
die
bemalten
Pferde
gehen
auf
und
ab
We're
captive
on
the
carousel
of
time
Wir
sind
Gefangene
auf
dem
Karussell
der
Zeit
We
can′t
return,
we
can
only
look
behind
Wir
können
nicht
zurückkehren,
wir
können
nur
zurückblicken
From
where
we
came
Woher
wir
kamen
And
go
round
and
round
and
round
Und
drehen
uns
im
Kreis,
im
Kreis,
im
Kreis
In
the
circle
game
Im
Kreisspiel
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mitchell Joni
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.