Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Next Thing You Know
Ehe du dich versiehst
I
swear
that
you're
staying
single,
next
thing
you
know
Ich
schwöre,
ich
bleibe
Single,
ehe
du
dich
versiehst
You
meet
a
girl
at
a
bar
and
next
thing
you
know
Triffst
du
ein
Mädchen
in
einer
Bar
und
ehe
du
dich
versiehst
You
get
her
laughing,
it's
2 a.m.
Bringst
du
sie
zum
Lachen,
es
ist
2 Uhr
morgens
You're
telling
your
buddies,
three
months
in
Du
erzählst
deinen
Kumpels,
nach
drei
Monaten
That
she
ain't
moving
in,
the
next
thing
you
know
Dass
sie
nicht
einzieht,
ehe
du
dich
versiehst
There's
a
U-Haul
trailer,
next
thing
you
know
Da
steht
ein
Umzugsanhänger,
ehe
du
dich
versiehst
Your
old
apartment
is
y'all's
new
place
Deine
alte
Wohnung
ist
euer
neues
Zuhause
There
goes
the
carpet,
but
the
deer
head
stays
Der
Teppich
fliegt
raus,
aber
der
Hirschkopf
bleibt
Next
thing
you
know
Ehe
du
dich
versiehst
You're
saving
money
like
never
before
Sparst
du
Geld
wie
nie
zuvor
Just
to
spend
it
all
at
a
jewelry
store
Nur
um
alles
in
einem
Juweliergeschäft
auszugeben
Getting
down
on
one
knee
on
her
mama's
porch
Gehst
auf
die
Knie
auf
der
Veranda
ihrer
Mutter
Just
praying
she
don't
say
no
Und
betest
nur,
dass
sie
nicht
nein
sagt
Next
thing
you
know
Ehe
du
dich
versiehst
Your
best
man
gives
a
half-drunk
speech
Hält
dein
Trauzeuge
eine
halb
betrunkene
Rede
And
you're
sunburnt
on
a
honeymoon
beach
Und
du
hast
Sonnenbrand
am
Flitterwochenstrand
And
your
left
hand's
getting
used
to
that
ring
Und
deine
linke
Hand
gewöhnt
sich
an
den
Ring
And
there
the
next
two
or
three
years
go
Und
so
vergehen
die
nächsten
zwei
oder
drei
Jahre
Next
thing
you
know
Ehe
du
dich
versiehst
You
weren't
really
trying,
next
thing
you
know
Ihr
habt
es
nicht
wirklich
versucht,
ehe
du
dich
versiehst
There's
a
test
on
the
counter,
next
thing
you
know
Liegt
ein
Test
auf
der
Theke,
ehe
du
dich
versiehst
She's
standing
there
crying,
nodding
her
head
yes
Sie
steht
da
weinend,
nickt
mit
dem
Kopf
ja
You're
half
excited,
half
scared
to
death
Du
bist
halb
aufgeregt,
halb
zu
Tode
erschrocken
'Cause
next
thing
you
know
Denn
ehe
du
dich
versiehst
You're
wearing
scrubs
and
a
funny
white
hat
Trägst
du
Krankenhauskleidung
und
eine
komische
weiße
Mütze
And
the
doctor's
saying,
"How
you
doin'
there,
dad?"
Und
der
Arzt
sagt:
"Wie
geht's
Ihnen
da,
Papa?"
And
nobody's
ever
called
you
that
Und
niemand
hat
dich
je
so
genannt
And
you
take
that
drive
home
slow
Und
du
fährst
langsam
nach
Hause
Next
thing
you
know
Ehe
du
dich
versiehst
It's
first
steps,
first
dates,
first
car
Sind
es
erste
Schritte,
erste
Verabredungen,
erstes
Auto
It's
11:01,
wondering
where
they
are
Es
ist
23:01
Uhr,
du
fragst
dich,
wo
sie
sind
You're
saying
that
USC's
too
far
Du
sagst,
dass
USC
zu
weit
weg
ist
It's
amazing
how
fast
17
years
go
Es
ist
erstaunlich,
wie
schnell
17
Jahre
vergehen
Next
thing
you
know
(next
thing
you
know)
Ehe
du
dich
versiehst
(ehe
du
dich
versiehst)
Well,
next
thing
you
know
Nun,
ehe
du
dich
versiehst
Next
thing
you
know
Ehe
du
dich
versiehst
You
get
to
know
your
wife
again
Lernst
du
deine
Frau
wieder
neu
kennen
And
you're
more
in
love
than
you've
ever
been
Und
du
bist
verliebter
als
je
zuvor
With
a
lot
of
years
of
"remember
when's?"
Mit
vielen
Jahren
voller
„Weißt
du
noch?“
And
still
some
down
the
road
Und
noch
einige
vor
dir
'Cause
next
thing
you
know
Denn
ehe
du
dich
versiehst
You
got
a
yard
full
of
your
kid's
kids
Hast
du
einen
Garten
voller
Enkelkinder
And
you
take
them
to
church,
teach
them
to
fish
Und
du
nimmst
sie
mit
zur
Kirche,
bringst
ihnen
das
Angeln
bei
And
you
tell
them
stories
every
chance
you
get
Und
du
erzählst
ihnen
Geschichten
bei
jeder
Gelegenheit
About
how
fast
this
life
down
here
can
go
Darüber,
wie
schnell
dieses
Leben
hier
unten
vergehen
kann
Next
thing
you
know
Ehe
du
dich
versiehst
(Next
thing
you
know)
(Ehe
du
dich
versiehst)
Next
thing
you
know
Ehe
du
dich
versiehst
(Next
thing
you
know)
(Ehe
du
dich
versiehst)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Josh Osborne, Richard Chase Mcgill, Greylan James Egan, Jordan Davis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.