Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vôo de Paz
Peaceful Flight
Há
qualquer
coisa
entre
nós
There's
something
between
us
Que
nos
priva
de
ser
feliz
That's
keeping
us
from
being
happy
Existe
um
mal,
não
sei
qual
ninguém
diz
There's
an
evil,
I
don't
know
what
no
one
says
Tá
no
ar,
dá
prá
ver
It's
in
the
air,
you
can
see
it
Há
qualquer
coisa
de
errado
entre
eu
e
você
There's
something
wrong
between
you
and
me
Tá
no
ar...
It's
in
the
air...
Tá
no
ar,
dá
prá
ver
It's
in
the
air,
you
can
see
it
Há
qualquer
coisa
de
errado
entre
eu
e
você
There's
something
wrong
between
you
and
me
Pode
ser
que
o
amor
Maybe
it's
love
Não
se
sinta
à
vontade
Doesn't
feel
comfortable
Sem
mergulhar
na
saudade
Without
diving
into
longing
Pra
ser
um
vôo
de
um
albatroz
To
be
a
flight
of
an
albatross
Pode
ser
que
esse
amor
sem
paz
Maybe
this
love
without
peace
Necessite
da
dor
que
dependa
de
nós
Needs
the
pain
that
depends
on
us
Pode
ser
que
o
amor
Maybe
it's
love
Não
se
sinta
à
vontade
Doesn't
feel
comfortable
Sem
mergulhar
na
saudade
Without
diving
into
longing
Pra
ser
um
vôo
de
um
albatroz
To
be
a
flight
of
an
albatross
Pode
ser
que
esse
amor
sem
paz
Maybe
this
love
without
peace
Necessite
da
dor
que
dependa
de
nós
Needs
the
pain
that
depends
on
us
Há
qualquer
coisa
entre
nós
There's
something
between
us
Que
nos
priva
de
ser
feliz
That's
keeping
us
from
being
happy
Existe
um
mal,
não
sei
qual
ninguém
diz
There's
an
evil,
I
don't
know
what
no
one
says
Tá
no
ar,
dá
prá
ver
It's
in
the
air,
you
can
see
it
Há
qualquer
coisa
de
errado
entre
eu
e
você
There's
something
wrong
between
you
and
me
Tá
no
ar...
It's
in
the
air...
Tá
no
ar,
dá
prá
ver
It's
in
the
air,
you
can
see
it
Há
qualquer
coisa
de
errado
entre
eu
e
você
There's
something
wrong
between
you
and
me
Pode
ser
que
o
amor
Maybe
it's
love
Não
se
sinta
à
vontade
Doesn't
feel
comfortable
Sem
mergulhar
na
saudade
Without
diving
into
longing
Pra
ser
um
vôo
de
um
albatroz
To
be
a
flight
of
an
albatross
Pode
ser
que
esse
amor
sem
paz
Maybe
this
love
without
peace
Necessite
da
dor
que
dependa
de
nós
Needs
the
pain
that
depends
on
us
Pode
ser
que
o
amor
Maybe
it's
love
Não
se
sinta
à
vontade
Doesn't
feel
comfortable
Sem
mergulhar
na
saudade
Without
diving
into
longing
Pra
ser
um
vôo
de
um
albatroz
To
be
a
flight
of
an
albatross
Pode
ser
que
esse
amor
sem
paz
Maybe
this
love
without
peace
Necessite
da
dor
que
dependa
de
nós
Needs
the
pain
that
depends
on
us
Tá
no
ar,
dá
pra
ver
It's
in
the
air,
you
can
see
it
Há
qualquer
coisa
de
errado
entre
eu
e
você
There's
something
wrong
between
you
and
me
Tá
no
ar...
It's
in
the
air...
Tá
no
ar,
dá
pra
ver
It's
in
the
air,
you
can
see
it
Há
qualquer
coisa
de
errado
entre
eu
e
você
There's
something
wrong
between
you
and
me
Pode
crer...
You
can
believe
me...
Tá
no
ar,
dá
prá
ver
It's
in
the
air,
you
can
see
it
Há
qualquer
coisa
de
errado
entre
eu
e
você
There's
something
wrong
between
you
and
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jorge Aragao, Jesse Gomes Da Silva Filho
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.