Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Date un Chance
Gib dir eine Chance
Me
cuentan
amigo
que
no
dejas
la
coartada,
Man
erzählt
mir,
meine
Freundin,
dass
du
die
Ausreden
nicht
lässt,
Que
sigues
metiendote
en
camisas
de
once
varas,
Dass
du
dich
weiterhin
in
Schwierigkeiten
bringst,
Que
no
quieres
nada
con
lo
bueno
que
lo
bueno
para
ti
no
vale
nada,
Dass
du
nichts
mit
dem
Guten
zu
tun
haben
willst,
dass
das
Gute
für
dich
nichts
wert
ist,
Te
pasas
la
vida
rebotando
en
las
esquinas
Du
verbringst
dein
Leben
an
den
Ecken
herumlungernd
Entre
vicios
raros
mujerzuelas
y
cantinas,
Zwischen
seltsamen
Lastern,
leichten
Mädchen
und
Kneipen,
Dices
que
es
un
mito
lo
del
s.i.d.a.,
Du
sagst,
AIDS
sei
ein
Mythos,
Que
de
algo
hay
que
morirse
en
esta
vida,
Dass
man
an
irgendetwas
in
diesem
Leben
sterben
muss,
No
lo
tomes
tan
a
la
ligera,
Nimm
es
nicht
so
auf
die
leichte
Schulter,
Vuelve
a
ser
por
dios
lo
que
antes
eras.
Werde
um
Gottes
willen
wieder
die,
die
du
früher
warst.
Toma
mi
mano
viejo
amigo
y
date
un
chance,
Nimm
meine
Hand,
meine
alte
Freundin,
und
gib
dir
eine
Chance,
No
ves
que
tienes
un
futuro
por
delante,
Siehst
du
nicht,
dass
du
eine
Zukunft
vor
dir
hast,
Toma
mi
mano
viejo
amigo
y
date
un
chance
Nimm
meine
Hand,
meine
alte
Freundin,
und
gib
dir
eine
Chance,
Dale
la
espalda
a
ese
infierno
delirante,
Kehr
dieser
wahnsinnigen
Hölle
den
Rücken,
Dile
no
a
las
drogas
limpia
el
alma
Sag
Nein
zu
den
Drogen,
reinige
deine
Seele,
Esa
VAINA
de
las
drogas
no
esta
en
nada.
Dieser
Drogenkram
führt
zu
nichts.
Me
cuentan
amigo
que
a
tu
madre
Man
erzählt
mir,
meine
Freundin,
dass
du
deiner
Mutter
Le
sacaste
las
ultimas
lagrimas
de
amor
para
inyectarte,
die
letzten
Liebestränen
entlockt
hast,
um
dich
zu
spritzen,
Que
la
calle
a
veces
es
como
Sodoma,
Dass
die
Straße
manchmal
wie
Sodom
ist,
Tu
madre
ha
dicho
que
.que
te
perdona.
Deine
Mutter
hat
gesagt,
dass
sie
dir
vergibt.
No
lo
tomes
tan
a
la
ligera
Nimm
es
nicht
so
auf
die
leichte
Schulter,
Vuelve
a
ser
por
dios
lo
que
antes
eras...
Werde
um
Gottes
willen
wieder
die,
die
du
früher
warst...
Toma
mi
mano
viejo
amigo
y
date
un
chance,
Nimm
meine
Hand,
meine
alte
Freundin,
und
gib
dir
eine
Chance,
No
ves
que
tienes
un
camino
por
delante.
Siehst
du
nicht,
dass
du
einen
Weg
vor
dir
hast.
Toma
mi
mano
viejo
amigo
y
date
un
chance,
Nimm
meine
Hand,
meine
alte
Freundin,
und
gib
dir
eine
Chance,
Dale
la
espalda
a
ese
infierno
delirante.
Kehr
dieser
wahnsinnigen
Hölle
den
Rücken.
Rompe
las
cadenas
que
te
atan,
dile
si
a
la
vida
Brich
die
Ketten,
die
dich
fesseln,
sag
Ja
zum
Leben,
A
ese
mundo
alucinante
que
te
mata,
date
un
chance,
Zu
dieser
irren
Welt,
die
dich
tötet,
gib
dir
eine
Chance,
No
he
venido
a
predicarte
solo
quiero
ayudarte,
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
dir
zu
predigen,
ich
will
dir
nur
helfen,
Dile
si
a
la
vida
es
verdad
es
importante
tu
dignidad,
Sag
Ja
zum
Leben,
es
ist
wahr,
deine
Würde
ist
wichtig,
Date
un
chance
"LATINO"
Gib
dir
eine
Chance,
"LATINA".
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Omar Alfanno
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.