Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Estaba Olvidando
Я забывал
Señor,
aunque
hace
rato
que
no
hablo
contigo,
no
creas
que
se
me
olvidó
Господь,
хоть
давно
я
с
Тобой
не
беседовал,
не
думай,
что
позабыл
Que
no
hay
nadie
mejor
como
amigo
que
tú
mi
señor
Что
нет
никого
ближе,
чем
Ты,
мой
Господь
Me
quedé
pegado
con
las
cosas
de
este
mundo
y
dolió
Я
слишком
прилип
к
суете
этого
мира,
и
боль
Un
gran
vacío
fue
lo
que
me
dejó
Лишь
пустота
осталась
внутри
Se
me
estaba
olvidando
Я
забывал,
Que
allá
en
el
calvario
tú
diste
la
vida
por
mí
Что
на
Голгофе
Ты
жизнь
отдал
за
меня,
Se
me
estaba
olvidando
que
Я
забывал,
En
mi
abecedario
tú
eres
el
principio
y
el
fin
Что
в
моей
азбуке
Ты
— начало
и
конец.
Que
soportas
mi
angustia,
que
tus
manos
me
curan
Что
Ты
разделяешь
муку,
что
руки
Твои
лечат,
Y
tu
paz
me
ayuda
a
sonreír
И
мир
Твой
дарит
мне
улыбку
вновь,
Que
aún
en
medio
de
la
tormenta
es
tu
amor
el
que
me
sustenta,
Jesús
Что
даже
в
буре
Твоя
любовь
— опора,
Иисус,
Eres
bueno
y
tu
fiel
amor
es
puro
y
para
siempre
mi
Dios
Ты
благ,
и
верность
Твоя
чиста,
и
вечен
Ты,
мой
Бог.
Y
hoy
solo
sé
que,
aunque
ande
por
valles
oscuros,
tú
vas
conmigo,
señor
И
знаю:
если
в
тени
долин
иду
— со
мной
Ты,
Господь.
Me
quedé
pegado
con
las
cosas
de
este
mundo
y
dolió
Я
слишком
прилип
к
суете
этого
мира,
и
боль
Un
gran
vacío
fue
lo
que
me
dejo
Лишь
пустота
осталась
внутри.
Se
me
estaba
olvidando
que
allá
en
el
calvario
tú
diste
la
vida
por
mí
Я
забывал,
что
на
Голгофе
Ты
жизнь
отдал
за
меня,
Se
me
estaba
olvidando
que
en
mi
abecedario
tú
eres
el
principio
y
el
fin
Я
забывал,
что
в
моей
азбуке
Ты
— начало
и
конец.
Que
soportas
mi
angustia,
que
tus
manos
me
curan
y
tu
paz
me
ayuda
a
sonreír
Что
Ты
разделяешь
муку,
что
руки
Твои
лечат
и
мир
Твой
дарит
мне
улыбку
вновь.
Que
aún
en
medio
de
la
tormenta
es
tu
amor
el
que
me
sustenta,
Jesús
Что
даже
в
буре
Твоя
любовь
— опора,
Иисус,
Que
soportas
mi
angustia,
que
tus
manos
me
curan
y
tu
paz
me
ayuda
a
sonreír
Что
Ты
разделяешь
муку,
что
руки
Твои
лечат
и
мир
Твой
дарит
мне
улыбку
вновь,
Que
aún
en
medio
de
la
tormenta
es
tu
amor
el
que
me
sustenta,
Jesús
Что
даже
в
буре
Твоя
любовь
— опора,
Иисус.
Aunque
hace
rato
que
no
hablo
contigo
no
creas
que
se
me
olvidó
Хоть
давно
я
с
Тобой
не
беседовал,
не
думай,
что
позабыл,
Que
no
hay
nadie
mejor
como
amigo
que
tú
Что
нет
никого
ближе,
чем
Ты.
Gracias,
señor
Спасибо,
Господь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jorge Luis Chacin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.