Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
tu
turu...
Tu
tu
turu...
Te
imagino
así
de
simple
tan
perfecta,
te
imagino
soy
adicto,
a
imaginarte
amor.
Ich
stelle
dich
mir
so
einfach
vor,
so
perfekt,
ich
stelle
dich
mir
vor,
ich
bin
süchtig
danach,
dich
mir
vorzustellen,
meine
Liebe.
Ya
nada
me
recuerda
a
lo
pasado
no,
en
nada
lo
parece
amor,
Nichts
erinnert
mich
mehr
an
die
Vergangenheit,
nein,
in
keiner
Weise,
meine
Liebe,
Tan
sólo
tú
apareces
y
eso
lo
sé
(uuh
uhhh)
Nur
du
erscheinst,
und
das
weiß
ich
(uuh
uhhh)
Ya
nada
lo
limita,
somos
tú
y
yo,
tú
rompe
con
el
tiempo,
Nichts
begrenzt
es
mehr,
wir
sind
du
und
ich,
du
brichst
mit
der
Zeit,
Yo
te
espero
con
el
alma
tuya
también
(mujer)
Ich
erwarte
dich
mit
meiner
Seele,
deine
auch
(Frau)
Ya
sólo
te
imagino,
es
como
mi
adicción,
Ich
stelle
dich
mir
nur
noch
vor,
es
ist
wie
meine
Sucht,
Tu
recuerdo
mi
devoción,
tu
mirada
la
razón
de
querer,
Deine
Erinnerung
meine
Hingabe,
dein
Blick
der
Grund
zu
lieben,
Te
llevo
día
a
día
ahí
en
el
corazón,
Ich
trage
dich
Tag
für
Tag
hier
im
Herzen,
Tu
belleza
como
una
obsesión,
que
me
lleva
a
pensarte
piel
contra
piel.
Deine
Schönheit
wie
eine
Besessenheit,
die
mich
dazu
bringt,
an
dich
zu
denken,
Haut
an
Haut.
Dedicado
a
tí
mi
amor,
adicto
a
tu
alucinación,
siento
en
mí
tu
bendición,
adicto
soy,
adicto
a
tu
amor.
Dir
gewidmet,
meine
Liebe,
süchtig
nach
deiner
Halluzination,
ich
fühle
deinen
Segen
in
mir,
ich
bin
süchtig,
süchtig
nach
deiner
Liebe.
Me
elevo,
hacia
lo
más
alto,
así
te
sigo
mujer,
Ich
erhebe
mich,
bis
zum
Höchsten,
so
folge
ich
dir,
Frau,
Y
es
que
me
fascina
ver
cómo
lo
dejas
tu
caer,
Und
es
fasziniert
mich
zu
sehen,
wie
du
es
fallen
lässt,
Y
es
que
me
dejas
loco
esta
adicción
en
mi
placer,
Und
du
machst
mich
verrückt,
diese
Sucht
in
meinem
Vergnügen,
Placer
que
no
descuido
yo,
placer
a
tu
medida
amor.
Vergnügen,
das
ich
nicht
vernachlässige,
Vergnügen
nach
deinem
Maß,
meine
Liebe.
Ya
sólo
te
imagino,
es
como
mi
adicción,
Ich
stelle
dich
mir
nur
noch
vor,
es
ist
wie
meine
Sucht,
Tu
recuerdo
mi
devoción,
tu
mirada
la
razón
de
querer,
Deine
Erinnerung
meine
Hingabe,
dein
Blick
der
Grund
zu
lieben,
Te
llevo
día
a
día
ahí
en
el
corazón,
Ich
trage
dich
Tag
für
Tag
hier
im
Herzen,
Tu
belleza
como
una
obsesión,
que
me
lleva
a
pensarte
piel
contra
piel.
Deine
Schönheit
wie
eine
Besessenheit,
die
mich
dazu
bringt,
an
dich
zu
denken,
Haut
an
Haut.
Dedicado
a
tí
mi
amor,
adicto
a
tu
alucinación,
siento
en
mí
tu
bendición,
adicto
soy,
adicto
a
tu
amor.
Dir
gewidmet,
meine
Liebe,
süchtig
nach
deiner
Halluzination,
ich
fühle
deinen
Segen
in
mir,
ich
bin
süchtig,
süchtig
nach
deiner
Liebe.
Te
imagino,
así
de
simple,
tan
perfecta,
te
imagino,
soy
adicto
a
imaginarte
amor,
Ich
stelle
dich
mir
vor,
so
einfach,
so
perfekt,
ich
stelle
dich
mir
vor,
ich
bin
süchtig
danach,
dich
mir
vorzustellen,
meine
Liebe,
Te
sigo,
suave,
así
de
cerca,
te
imagino,
soy
adicto
a
imaginarte
amor.
Ich
folge
dir,
sanft,
so
nah,
ich
stelle
dich
mir
vor,
ich
bin
süchtig
danach,
dich
mir
vorzustellen,
meine
Liebe.
Poco
a
poco
mujer,
mujer,
suave
como
el
viento
lo
imaginé,
Nach
und
nach,
Frau,
Frau,
sanft
wie
der
Wind
stellte
ich
es
mir
vor,
Mujer,
como
el
agua
clara
te
imaginé,
mujer,
como
la
fragancia
te
imaginé,
Frau,
wie
klares
Wasser
stellte
ich
dich
mir
vor,
Frau,
wie
den
Duft
stellte
ich
dich
mir
vor,
Mujer,
así
de
sola
te
imaginé,
mujer,
con
la
madrugada
Frau,
so
allein
stellte
ich
dich
mir
vor,
Frau,
mit
der
Morgendämmerung
Lo
imaginé,
mujer,
como
la
mañana
te
imaginé,
mujer,
con
todo
detalle,
como
tú
lo
sabes,
sigue.
stellte
ich
es
mir
vor,
Frau,
wie
den
Morgen
stellte
ich
dich
mir
vor,
Frau,
mit
jedem
Detail,
wie
du
es
weißt,
mach
weiter.
Dedicado
a
tí
mi
amor,
adicto
a
tu
alucinación,
siento
en
mí
tu
bendición,
adicto
soy,
adicto
a
tu
amor.
Dir
gewidmet,
meine
Liebe,
süchtig
nach
deiner
Halluzination,
ich
fühle
deinen
Segen
in
mir,
ich
bin
süchtig,
süchtig
nach
deiner
Liebe.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jorge Antonio Hidalgo Diaz
Album
Envidia
Veröffentlichungsdatum
12-10-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.