Jorge Muñiz - Popurrí Agustín Lara - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Popurrí Agustín Lara - Jorge MuñizÜbersetzung ins Englische




Popurrí Agustín Lara
Agustín Lara Medley
Si tienes un hondo penar, piensa en mi.
If you have a deep sorrow, think of me.
Si tienes ganas de llorar, piensa en mi.
If you feel like crying, think of me.
Ya ves que venero, tu imagen divina.
You see that I venerate, your divine image.
Tu parbula boca, que siendo tan niña me enseño a pecar
Your childish mouth, which being so young taught me to sin
Piensa en mi, cuando beses
Think of me, when you kiss
Cuando llores, también piensa en mi
When you cry, also think of me
Cuando quieras, quitarme la vida
When you want to take my life
No la quiero, no la quiero para nada,
I do not want it, I do not want it for anything,
Para nada, para nada, me sirve sin ti.
For anything, for anything, it is of no use to me without you.
Piensa en mi, cuando beses.
Think of me, when you kiss.
Cuando llores, también piensa en mi
When you cry, also think of me
Cuando quieras, quitarme la vida, no la quiero,
When you want, take away my life, I do not want it,
No la quiero, para nada, para nada, para nada me sirve sin ti
I do not want it, for anything, for anything, for anything it is of no use to me without you
Estoy pensando en ti llorando,
I am thinking of you crying,
En un lamento, el dulce viento llora conmigo
In a lament, the sweet wind cries with me
Estoy pensando en ti llorando, en el camino, que mi destino, modifico
I'm thinking of you crying, on the road, that my destiny, I modify
Estoy pensando en ti llorando,
I am thinking of you crying,
La noche es bella, llena de estrellas, mas que me importa.
The night is beautiful, full of stars, but what does it matter to me.
Estoy pensando en ti llorando tanto,
I am thinking of you crying so much,
Que adonde bayas, te ah de seguir lo amargo de mi llanto.
That wherever you go, you will follow the bitterness of my tears.
Estoy pensando en ti llorando,
I am thinking of you crying,
La noche es bella, llena de estrellas, mas que me importa.
The night is beautiful, full of stars, but what does it matter to me.
Estoy pensando en ti llorando tanto,
I am thinking of you crying so much,
Que adonde vayas, te ah de seguir lo amargo de mi llanto.
That wherever you go, you will follow the bitterness of my tears.
Sola mente una vez, ame en la vida
Only once in my life, did I love
Solamente una vez, y nada mas
Only once, and nothing more
Una vez nada mas en mi huerto,
Once and nothing more in my orchard,
Brillo la esperanza, la esperanza, que alumbra el camino de mi soledad
Hope shone, the hope, that lights the path of my solitude
Una vez nada mas, una vez nada mas,
Once and nothing more, once and nothing more,
Se entrega el alma,
The soul surrenders,
Se entrega el alma, con la dulce y total renunciación
The soul surrenders, with sweet and total renunciation
Y cuando ese milagro realiza, el prodigio de amarse
And when that miracle is performed, the prodigy of loving each other
Hay campanas de fiesta que cantan, en el corazón, en el corazón
There are festive bells that sing, in the heart, in the heart
Hay campanas de fiesta que cantan, en el corazón, en el corazón.
There are festive bells that sing, in the heart, in the heart.





Autoren: Lara Agustin, Lara Aguirre Agustin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.