Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Herida
Раненная голубка
Entrale
Jorge,
como
tú
sabes
Включайся,
Хорхе,
как
ты
умеешь
Por
el
día
que
llegaste
a
mi
vida
В
тот
день,
когда
ты
вошла
в
мою
жизнь,
Paloma
querida,
me
puse
a
brindar
Моя
дорогая
голубка,
я
начал
поднимать
тост.
Y
al
sentirme
un
poquito
tomado
И
почувствовав
себя
немного
выпившим,
Pensando
en
tus
labios
Подумав
о
твоих
губах,
Me
dio
por
cantar
Мне
захотелось
запеть.
Me
sentí
superior
a
cualquiera
Я
почувствовал
себя
выше
всех
на
свете,
Y
un
puño
de
estrellas
te
quise
bajar
И
кулак
звезд
хотел
тебе
достать.
Y
al
mirar
que
ninguna
alcanzaba
И
увидев,
что
ни
одна
не
достает,
Me
dio
tanta
rabia
que
quise
llorar
Я
так
разозлился,
что
захотел
заплакать.
Yo
no
sé
lo
que
valga
mi
vida
Я
не
знаю,
чего
стоит
моя
жизнь,
Pero
yo
te
la
quiero
entregar
Но
я
хочу
отдать
ее
тебе.
Yo
no
sé
si
tu
amor
la
reciba
Я
не
знаю,
примешь
ли
ты
мою
любовь,
Pero
yo
te
la
vengo
a
dejar
Но
я
приношу
ее
тебе.
Así
mero,
cansados
Вот
так,
уставшие...
Me
encontraste
en
un
negro
camino
Ты
нашла
меня
на
темной
дороге,
Como
un
peregrino
sin
rumbo
ni
fe
Как
паломника
без
цели
и
веры.
Y
la
luz
de
tus
ojos
divinos
И
свет
твоих
божественных
глаз
Cambiaron
mis
penas
por
dicha
y
placer
Превратил
мою
печаль
в
счастье
и
удовольствие.
Desde
entonces
yo
siento
quererte
С
тех
пор
я
чувствую
любовь
к
тебе,
Con
todas
las
fuerzas
que
el
alma
me
da
Со
всей
силой,
на
которую
способна
моя
душа.
Desde
entonces,
paloma
querida
С
тех
пор,
моя
дорогая
голубка,
Mi
pecho
he
cambiado
por
un
palomar
Я
обменял
свое
сердце
на
голубятню.
Yo
no
sé
lo
que
valga
mi
vida
Я
не
знаю,
чего
стоит
моя
жизнь,
Pero
yo
te
la
quiero
entregar
Но
я
хочу
отдать
ее
тебе.
Yo
no
sé
si
tu
amor
la
reciba
Я
не
знаю,
примешь
ли
ты
мою
любовь,
Pero
yo
te
la
vengo
a
dejar
Но
я
приношу
ее
тебе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Luis Gomez Gonzalez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.