Jorge Rivera-Herrans feat. Anna Lea - Would You Fall in Love with Me Again - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Would You Fall in Love with Me Again - Jorge Rivera-Herrans Übersetzung ins Russische




Would You Fall in Love with Me Again
Вернешься ли ты ко мне?
Penelope
Пенелопа
Is it you? Have my prayers been answered?
Это ты? Неужели мои молитвы услышаны?
Is it really you standing there?
Это действительно ты стоишь передо мной?
Or am I dreaming once more?
Или я снова вижу сон?
You look different
Ты выглядишь иначе
Your eyes look tired
Твои глаза усталые
Your frame is lighter
Ты стал хуже
Your smile, torn
Твоя улыбка… разорвана
Is it really you, my love?
Это правда ты, любовь моя?
I am not the man you fell in love with
Я не тот мужчина, которого ты полюбила
I am not the man you once adored
Я не тот мужчина, которым ты когда-то восхищалась
I am not your kind and gentle husband
Я не твой добрый и нежный муж
And I am not the love you knew before
И я не та любовь, которую ты знала раньше
Would you fall in love with me again
Полюбила бы ты меня снова
If you knew all I've done?
Если бы знала всё, что я сделал?
The things I cannot change
То, что я не могу изменить
Would you love me all the same?
Любила бы ты меня так же сильно?
I know that you've been waiting
Я знаю, ты ждала
Waiting, for love
Ждала любви
What kinds of things did you do?
Что же ты делал?
Left a trail of red on every island
Оставлял кровавый след на каждом острове
As I traded friends like objects I could use
Предавал друзей, как ненужные вещи
Hurt more lives than I can count on my hands
Разбил больше жизней, чем могу сосчитать по пальцам
But all of that was to bring me back to you
Но всё это было ради того, чтобы вернуться к тебе
So tell me
Так скажи мне
Would you fall in love with me again
Полюбила бы ты меня снова
If you knew all I've done?
Если бы знала всё, что я сделал?
The things I can't undo
То, что я не могу исправить
I'm not the man you knew
Я не тот, кого ты знала
I know that you've been waiting, waiting
Я знаю, ты ждала, ждала
If that's true, could you do me a favor?
Если это правда, можешь оказать мне услугу?
Just a moment of labor, that would bring me some peace?
Всего лишь небольшое усилие, которое принесет мне покой?
See that wedding bed?
Видишь наше брачное ложе?
Could you carry it over?
Не могла бы ты перенести его?
Lift it high on your shoulders
Поднять его на свои плечи
And take it far away from here?
И унести его далеко отсюда?
How could you say this?
Как ты можешь такое говорить?
I had built that wedding bed with my blood and sweat
Я создала это ложе своей кровью и потом
Carved it into the olive tree where we first met
Вырезала его в оливковом дереве, где мы впервые встретились
A symbol of our love everlasting
Символ нашей вечной любви
Do you realize what you have asked me?
Ты понимаешь, о чём просишь?
The only way to move it is to cut it from its roots
Единственный способ сдвинуть его это срезать его с корней
Only my husband knew that
Только мой муж знал это
So I guess that makes him you!
Значит, это действительно ты!
Penelope
Пенелопа
I will fall in love with you
Я буду влюбляться в тебя снова и снова
Over and over again
Неважно как, где или когда
I don't care how, where, or when
Неважно, сколько времени прошло
No matter how long it's been
Ты мой
You're mine
Не говори, что ты не тот же человек
Don't tell me you're not the same person
Ты всегда будешь моим мужем
You're always my husband
И я ждала, ждала
And I've been waiting, waiting
Ждала тебя
Penelope!
Пенелопа!
Waiting, waiting (Penelope)
Ждала, ждала (Пенелопа)
Waiting, waiting
Ждала, ждала
Waiting, oh
Ждала, о
For you
Тебя
How long has it been?
Сколько времени прошло?
Twenty years
Двадцать лет
I, I love you
Я… я люблю тебя






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.