Jorge Rojas - Rio Hermano - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Rio Hermano - Jorge RojasÜbersetzung ins Deutsche




Rio Hermano
Bruder Fluss
Noticia de un temporal, la lluvia trae
Kunde von einem Sturm, der Regen bringt sie mit
Habrá que sobrevivir hasta que pase
Man wird überleben müssen, bis es vorbeigeht
Rezar pa' que salga el sol y las aguas bajen
Beten, damit die Sonne herauskommt und das Wasser sinkt
Yo que corazón no tiene dueño
Ich weiß, dass dein Herz keinen Besitzer hat
Qué puedes echarte a andar por cauces nuevos
Dass du dich aufmachen kannst auf neuen Wegen
Y paga tu libertad mi sufrimiento
Und meine Leiden bezahlen deine Freiheit
Por qué te vas a llevar lo que más quiero
Warum nimmst du mir weg, was ich am meisten liebe?
Mi sueño mi realidad y los recuerdos
Meinen Traum, meine Realität und die Erinnerungen
Desbordas pagando mal mis sentimientos
Du trittst über die Ufer und vergiltst meine Gefühle schlecht
Será castigando a aquel que te hace daño
Ist es, weil du den bestrafst, der dir wehtut,
Qué causa tanto dolor y desamparo
der so viel Schmerz und Verlassenheit verursacht?
La culpa del pecador pagamos tanto
Die Schuld des Sünders bezahlen wir so teuer
Yo no te voy a negar lo que me has dado
Ich werde dir nicht abstreiten, was du mir gegeben hast:
Un poco de dignidad y el pan sagrado
Ein wenig Würde und das heilige Brot,
Que inunda de soledad entre tus brazos
während du mich in deinen Armen mit Einsamkeit überflutest
Las penas que has de llevar en los remansos
Die Leiden, die du in den Stillwassern tragen musst,
No pueden llegar al mar, se vuelven barro
können das Meer nicht erreichen, sie werden zu Schlamm
Con ella vas a tapar lo que has dejado
Damit wirst du zudecken, was du hinterlassen hast
Pareces amenazar pa' que me vaya
Du scheinst zu drohen, damit ich gehe
Soy árbol que ha hecho raíz, con eso basta
Ich bin ein Baum, der Wurzeln geschlagen hat, das genügt
Me voy a quedar aquí, esta es mi casa
Ich werde hier bleiben, das ist mein Zuhause
Será castigando a aquel que te hace daño
Ist es, weil du den bestrafst, der dir wehtut,
Qué causa tanto dolor y desamparo
der so viel Schmerz und Verlassenheit verursacht?
La culpa del pecador pagamos tanto
Die Schuld des Sünders bezahlen wir so teuer





Autoren: Jorge Raul Rojas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.