José Afonso - Já O Tempo Se Habitua - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Já O Tempo Se Habitua - José AfonsoÜbersetzung ins Deutsche




Já O Tempo Se Habitua
Schon gewöhnt sich die Zeit
o tempo
Schon gewöhnt sich die Zeit
Se habitua
Sich zu gewöhnen
A estar alerta
Wachsam zu sein
Nao luz
Kein Licht
Que não resista
Das widersteht
À noite cega
Der blinden Nacht
a rosa
Schon verliert die Rose
Perde o cheiro
Ihren Duft
E a cor vermelha
Und die rote Farbe
Cai a flor
Fällt die Blüte
Da laranjeira
Des Orangenbaums
A cova incerta
Das unsichere Grab
Água mole
Sanftes Wasser
Água bendita
Gesegnetes Wasser
Fresca serra
Frischer Berg
Lava a língua
Wäscht die Zunge
Lava a lama
Wäscht den Schlamm
Lava a guerra
Wäscht den Krieg
o tempo
Schon gewöhnt sich die Zeit
Se acostuma
Sich daran
A cova funda
Das tiefe Grab
tem cama
Hat schon ein Bett
E sepultura
Und eine Gruft
Toda a terra
Die ganze Erde
Nem o voo
Nicht der Flug
Do milhano
Des Milan
Ao vento leste
Im Ostwind
Nem a rota
Nicht die Route
Da gaivota
Der Möwe
Ao vento norte
Im Nordwind
Nem toda
Nicht die ganze
A força do pano
Kraft des Segels
Todo o ano
Das ganze Jahr
Quebra a proa
Bricht den Bug
Do mais forte
Des Stärksten
Nem a morte
Nicht der Tod
o mundo
Schon die Welt
Se nao lembra
Erinnert sich nicht
De cantigas
An Lieder
Tanta areia
So viel Sand
Suja tanta
Beschmutzt so viel
Erva daninha
Unkraut
A nenhuma
Keine
Porta aberta
Offene Tür
Chega a lua
Kommt der Mond
Cai a flor
Fällt die Blüte
Da laranjeira
Des Orangenbaums
A cova incerta
Das unsichere Grab
Nem o voo
Nicht der Flug
Do milhano
Des Milan
Ao vento leste
Im Ostwind
Nem a rota
Nicht die Route
Da gaivota
Der Möwe
Ao vento norte
Im Nordwind
Nem toda
Nicht die ganze
A força do pano
Kraft des Segels
Todo o ano
Das ganze Jahr
Quebra a proa
Bricht den Bug
Do mais forte
Des Stärksten
Nem a morte
Nicht der Tod
Entre as vilas
Zwischen den Dörfern
E as muralhas
Und den Mauern
Da moirama
Der Mauren
Sobre a espiga
Über die Ähre
E sobre a palha
Und über das Stroh
Que derrama
Das sich ergießt
Sobre as ondas
Über die Wellen
Sobre a praia
Über den Strand
o tempo
Schon verliert die Zeit
Perde a fala
Die Sprache
E perde o riso
Und verliert das Lachen
Perde o amor
Verliert die Liebe
Nem o voo
Nicht der Flug
Do milhano
Des Milan
Ao vento leste
Im Ostwind
Nem a rota
Nicht die Route
Da gaivota
Der Möwe
Ao vento norte
Im Nordwind
Nem toda
Nicht die ganze
A força do pano
Kraft des Segels
Todo o ano
Das ganze Jahr
Quebra a proa
Bricht den Bug
Do mais forte
Des Stärksten
Nem a morte
Nicht der Tod





Autoren: José Afonso


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.