Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
silêncio
do
meu
quarto
ainda
vejo
o
seu
retrato
In
the
silence
of
my
room
I
still
see
your
portrait
Um
sorriso
apagado,
uma
falsa
alegria
A
faded
smile,
a
false
joy
Simplesmente
uma
fotografia
Simply
a
photograph
Eu
agora
estou
sozinho,
em
minha
volta
só
tristeza
Now
I'm
alone,
surrounded
only
by
sadness
Minha
casa
está
vazia
e
ocupando
o
seu
lugar
My
house
is
empty
and
in
its
place
Simplesmente
uma
fotografia
Simply
a
photograph
Não,
não
pensei
que
amasse
tanto
No,
I
didn't
think
I
loved
you
so
much
Não
sabia
que
esse
pranto
machucasse
tanto
assim
I
didn't
know
that
this
cry
would
hurt
so
much
Não,
eu
não
posso
mais
viver
No,
I
can't
live
anymore
Essa
vida
sem
você
This
life
without
you
Volte
logo
meu
amor
Come
back
soon,
my
love
Minha
vida
se
perdendo
só
por
causa
desse
adeus
My
life
is
lost
because
of
this
goodbye
Um
amor
de
fantasia,
eu
agora
estou
vivendo
A
fantasy
love,
I'm
living
now
Abraçando
essa
fotografia
Embracing
this
photograph
Minhas
noites
são
tão
longas,
sua
ausência
me
apavora
My
nights
are
so
long,
your
absence
scares
me
Ah!
Meu
bem
que
bom
seria
ter
você
comigo
agora
Oh!
My
dear,
how
good
it
would
be
to
have
you
by
my
side
now
No
lugar
dessa
fotografia
Instead
of
this
photograph
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: jean pierre, paulo desousa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.