Joseph Attieh - Weilak - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Weilak - Joseph AttiehÜbersetzung ins Englische




Weilak
Weilak
حابب شوفك كل ظروفك ما تعنيني
I want to see you, your circumstances don't concern me
مش على كيفك تبعد عني و تلاقيني
You can't just leave me and expect me to come running back to you
لا مو طبعي اترجاك و احني جبيني
It's not in my nature to beg you or to bow down to you
وحدو ربي يؤمر على راسي و عيني
Only my God has authority over me
حابب شوفك كل ظروفك ما تعنيني
I want to see you, your circumstances don't concern me
مش على كيفك تبعد عني و تلاقيني
You can't just leave me and expect me to come running back to you
لا مو طبعي اترجاك و احني جبيني
It's not in my nature to beg you or to bow down to you
وحدو ربي يؤمر على راسي و عيني
Only my God has authority over me
لك ويلك اذا ناوي تحرق قلبي بكحلة عينك
Woe to you if you intend to burn my heart with your beautiful eyes
ويلك اذا غير عيوني حلم يراود ليلك
Woe to you if you dream of someone other than me
ويلك تأكد ساعتها انك ما ترتاح نهار
Woe to you, because then you will never have peace
ويلك اذا ناوي تحرق قلبي بكحلة عينك
Woe to you if you intend to burn my heart with your beautiful eyes
ويلك اذا غير عيوني حلم يراود ليلك
Woe to you if you dream of someone other than me
ويلك تأكد ساعتها انك ما ترتاح نهار
Woe to you, because then you will never have peace
آه لو تدري إيشك عامل بإحساسي
Oh, if you only knew how you make me feel
يفرفح قلبي لما تخبر عنك ناسي
My heart swells with joy when I hear people talk about you
لما تحكي غيرك مين يعبي راسي
When you talk about someone else, it makes me question everything
و لما تشكي يلين عناد الصخر القاسي
And when you hurt, even the hardest of hearts softens
آه لو تدري إيشك عامل بإحساسي
Oh, if you only knew how you make me feel
يفرفح قلبي لما تخبر عنك ناسي
My heart swells with joy when I hear people talk about you
لما تحكي غيرك مين يعبي راسي
When you talk about someone else, it makes me question everything
و لما تشكي يلين عناد الصخر القاسي
And when you hurt, even the hardest of hearts softens
ويلك إذا ناوي تحرق قلبي بكحلة عينك
Woe to you if you intend to burn my heart with your beautiful eyes
ويلك إذا غير عيوني حلم يراود ليلك
Woe to you if you dream of someone other than me
ويلك تأكد ساعتها انك ما ترتاح نهار
Woe to you, because then you will never have peace
ويلك إذا ناوي تحرق قلبي بكحلة عينك
Woe to you if you intend to burn my heart with your beautiful eyes
ويلك إذا غير عيوني حلم يراود ليلك
Woe to you if you dream of someone other than me
ويلك تأكد ساعتها انك ما ترتاح نهار
Woe to you, because then you will never have peace
ويلك إذا ناوي تحرق قلبي بكحلة عينك
Woe to you if you intend to burn my heart with your beautiful eyes
ويلك إذا غير عيوني حلم يراود ليلك
Woe to you if you dream of someone other than me
ويلك تأكد ساعتها انك ما ترتاح نهار
Woe to you, because then you will never have peace





Autoren: Emil Fahed, Wassim Boustani


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.