All I Ask Of You (duet with Kelly Clarkson) - From "The Phantom Of The Opera" -
Josh Groban
,
Kelly Clarkson
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Ask Of You (duet with Kelly Clarkson) - From "The Phantom Of The Opera"
Всё, о чём я прошу тебя (дуэт с Келли Кларксон) - Из "Призрака оперы"
No
more
talk
of
darkness
Нет
больше
разговоров
о
тьме,
Forget
these
wide-eyed
fears
Забудь
эти
страхи
в
широко
раскрытых
глазах.
I'm
here,
nothing
can
harm
you
Я
здесь,
ничто
не
может
причинить
тебе
вреда,
My
words
will
warm
and
calm
you
Мои
слова
согреют
и
успокоят
тебя.
Let
me
be
your
freedom
Позволь
мне
быть
твоей
свободой,
Let
daylight
dry
your
tears
Пусть
дневной
свет
высушит
твои
слёзы.
I'm
here,
with
you,
beside
you
Я
здесь,
с
тобой,
рядом
с
тобой,
To
guard
you
and
to
guide
you
Чтобы
охранять
тебя
и
направлять.
Say
you'll
love
me
every
waking
moment
Скажи,
что
будешь
любить
меня
каждое
мгновение
бодрствования,
Turn
my
head
with
talk
of
summertime
Вскружи
мне
голову
разговорами
о
лете.
Say
you
need
me
with
you
now
and
always
Скажи,
что
нуждаешься
во
мне
сейчас
и
всегда,
Promise
me
that
all
you
say
is
true
Пообещай
мне,
что
всё,
что
ты
говоришь,
правда.
That's
all
I
ask
of
you
Это
всё,
о
чём
я
прошу
тебя.
Let
me
be
your
shelter
Позволь
мне
быть
твоим
убежищем,
Let
me
be
your
light
Позволь
мне
быть
твоим
светом.
You're
safe,
no
one
will
find
you
Ты
в
безопасности,
никто
не
найдёт
тебя,
Your
fears
are
far
behind
you
Твои
страхи
далеко
позади.
All
I
want
is
freedom
Всё,
чего
я
хочу,
это
свободы,
A
world
with
no
more
night
Мира
без
ночи.
And
you,
always
beside
me
И
тебя,
всегда
рядом
со
мной,
To
hold
me
and
to
hide
me
Чтобы
обнимать
меня
и
укрывать.
Then
say
you'll
share
with
me
one
love,
one
lifetime
Тогда
скажи,
что
разделишь
со
мной
одну
любовь,
одну
жизнь,
Let
me
lead
you
from
your
solitude
Позволь
мне
вывести
тебя
из
твоего
одиночества.
Say
you
want
me
with
you
here,
beside
you
Скажи,
что
хочешь,
чтобы
я
был
здесь,
рядом
с
тобой,
Anywhere
you
go,
let
me
go
too
Куда
бы
ты
ни
пошла,
позволь
мне
идти
тоже.
That's
all
I
ask
of
you
Это
всё,
о
чём
я
прошу
тебя.
Say
you'll
share
with
me
one
love,
one
lifetime
Скажи,
что
разделишь
со
мной
одну
любовь,
одну
жизнь,
Say
the
word
and
I
will
follow
you
Скажи
слово,
и
я
последую
за
тобой.
Share
each
day
with
me,
each
night,
each
morning
Раздели
каждый
день
со
мной,
каждую
ночь,
каждое
утро.
Say
you
love
me
Скажи,
что
любишь
меня.
You
know
I
do
Ты
знаешь,
что
люблю.
Love
me,
that's
all
I
ask
of
you
Люби
меня,
это
всё,
о
чём
я
прошу
тебя.
Anywhere
you
go,
let
me
go
too
Куда
бы
ты
ни
пошла,
позволь
мне
идти
тоже.
Love
me,
that's
all
I
ask
of
you
Люби
меня,
это
всё,
о
чём
я
прошу
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lloyd-webber Andrew, Hart Charles Elliott, Stilgoe Richard Henry Zachary Simpson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.