Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Loved You (Duet with Audra McDonald) [From "Carousel"]
Если бы я любил тебя (дуэт с Одрой Макдональд) [Из "Карусели"]
If
I
loved
you
Если
бы
я
любил
тебя
Time
and
again
I
would
try
to
say
Снова
и
снова
я
пытался
бы
сказать,
All
I'd
want
you
to
know
Всё,
что
я
хотел
бы,
чтобы
ты
знала.
If
I
loved
you
Если
бы
я
любил
тебя,
Words
wouldn't
come
in
an
easy
way
Слова
не
приходили
бы
легко,
Round
in
circles
I'd
go
Я
бы
ходил
по
кругу,
Longing
to
tell
you
but
afraid
and
shy
Желая
сказать
тебе,
но
боясь
и
стесняясь.
I'd
let
my
golden
chances
pass
me
by
Я
бы
упустил
свои
золотые
шансы.
Soon
you'd
leave
me
Скоро
ты
бы
покинула
меня,
Off
you
would
go
in
the
mist
of
day
Ушла
бы
в
дневной
туман,
Never,
never
to
know
Так
и
не
узнав,
How
I
loved
you,
if
I
loved
you
Как
я
любил
тебя,
если
бы
я
любил
тебя.
If
I
loved
you
Если
бы
я
любил
тебя
Time
and
again
I
would
try
to
say
Снова
и
снова
я
пытался
бы
сказать,
All
I'd
want
you
to
know
Всё,
что
я
хотел
бы,
чтобы
ты
знала.
If
I
loved
you
Если
бы
я
любил
тебя,
Words
wouldn't
come
in
an
easy
way
Слова
не
приходили
бы
легко,
Round
in
circles
I'd
go
Я
бы
ходил
по
кругу,
Longing
to
tell
you
but
afraid
and
shy
Желая
сказать
тебе,
но
боясь
и
стесняясь.
I'd
let
my
golden
chances
pass
me
by
Я
бы
упустил
свои
золотые
шансы.
Soon
you'd
leave
me
Скоро
ты
бы
покинула
меня,
Off
you
would
go
in
the
mist
of
day
Ушла
бы
в
дневной
туман,
Never,
never
to
know
Так
и
не
узнав,
How
I
loved
you,
if
I
loved
you
Как
я
любил
тебя,
если
бы
я
любил
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.