Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Father’s Eyes
Глаза моего отца
The
house,
I
know,
at
the
end
of
the
road
Дом
в
конце
дороги,
я
знаю,
стоит
Is
still
holdin
on
to
my
father's
eyes
Хранит
в
себе
свет
отцовских
глаз
I'd
lie
awake,
hopin
he'd
say,
tomorrow's
the
day,
time
to
fly
Я
ждал
рассвета,
чтоб
он
сказал:
"Пора,
сынок,
лети!"
Waitin
on
a
sign
from
my
father's
eyes
Знака
ищу
в
отцовских
глазах
I
hope
that
I
can
make
you
proud
of
me
Хочу,
чтоб
гордость
твоя
меня
настигла
Even
if
I'm
somebody
new,
I'm
still
the
same
Даже
другим
став,
я
всё
тот
же
вновь
Home,
i
can
hear
your
voice
when
I'm
alone
Дом,
твой
голос
слышу
в
тишине
Won't
let
it
fade
away
now
that
I've
grown
Не
дам
ему
кануть,
повзрослев
вполне
These
city
streets
are
new
to
me,
is
this
where
Городские
улицы
чужды
мне,
здесь
ли
I'm
supposed
to
be,
you'll
know,
you've
always
known
Мне
быть,
ты
знал
всегда,
ты
знал
Now
when
I
close
my
eyes
for
to
dream
Теперь,
смыкая
веки,
во
сне
The
look
that
I
see
from
my
father's
eyes
Вижу
отраженье
отцовских
глаз
He
says
I'm
tall,
even
when
I
fall,
he
says
a
man's
not
afraid
to
cry
"Ты
вырос,
– скажет,
– и
даже
упав,
мужчина
плакать
не
стыдись"
The
tears
on
my
face
from
my
father's
eyes
Слёзы
на
щеке
– из
отцовских
глаз
I
hope
that
i
can
make
you
proud
of
me
Хочу,
чтоб
гордость
твоя
меня
настигла
Even
if
I'm
somebody
else,
I'm
still
the
same
Даже
другим
став,
я
всё
тот
же
вновь
Home,
i
can
hear
your
voice
when
I'm
alone
Дом,
твой
голос
слышу
в
тишине
Won't
let
it
fade
away
now
that
I've
grown
Не
дам
ему
кануть,
повзрослев
вполне
These
city
streets
are
new
to
me,
is
this
where
Городские
улицы
чужды
мне,
здесь
ли
I'm
supposed
to
be,
you'll
know,
you've
always
known
Мне
быть,
ты
знал
всегда,
ты
знал
Time
passes
quickly
Время
мчится,
не
сбавляя
But
I'll
always
carry
you
with
me
Но
в
душе
тебя
храню
In
my
mind
you'll
stay
forever
В
памяти
навек
останешься
I'll
always
remember
my
home
Дом,
тебя
не
позабуду
I
can
hear
your
voice
when
I'm
alone
Твой
голос
слышу
в
тишине
Won't
let
it
fade
away
now
that
I've
grown
Не
дам
ему
кануть,
повзрослев
вполне
These
city
streets
are
new
to
me,
is
this
where
Городские
улицы
чужды
мне,
здесь
ли
I'm
supposed
to
be,
you'll
know,
you've
always
known
Мне
быть,
ты
знал
всегда,
ты
знал
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joshua Radin, Peter Moren, Daniel Bengtson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.