Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Story Of Us
Geschichte von uns
I
used
to
think
one
day
we'd
tell
the
story
of
us
Früher
dachte
ich,
eines
Tages
würden
wir
die
Geschichte
von
uns
erzählen
How
we
met
and
the
sparks
flew
instantly
Wie
wir
uns
trafen
und
die
Funken
sofort
sprühten
People
would
say,
Die
Leute
würden
sagen,
"They're
the
lucky
ones"
"Sie
sind
die
Glücklichen"
I
used
to
know
my
place
was
a
spot
next
to
you
Früher
wusste
ich,
mein
Platz
war
direkt
neben
dir
Now
I'm
searching
the
room
for
an
empty
seat
Jetzt
suche
ich
den
Raum
nach
einem
leeren
Platz
ab
'Cause
lately
I
don't
even
know
what
page
you're
on
Denn
in
letzter
Zeit
weiß
ich
nicht
einmal,
auf
welcher
Seite
du
stehst
Oh,
a
simple
complication
Oh,
eine
einfache
Komplikation
Miscommunications
lead
to
fall
out
Missverständnisse
führen
zum
Zerwürfnis
So
many
things
that
I
wish
you
knew
So
viele
Dinge,
von
denen
ich
wünschte,
du
wüsstest
sie
So
many
walls
up
I
can't
break
through
So
viele
Mauern
aufgebaut,
die
ich
nicht
durchbrechen
kann
Now
I'm
standing
alone
In
a
crowded
room
Jetzt
stehe
ich
allein
in
einem
vollen
Raum
And
we're
not
speaking
and
I'm
dying
to
know
Und
wir
reden
nicht
miteinander
und
ich
sterbe
danach
zu
erfahren
Is
it
killing
you
like
it's
killing
me
yeah
Macht
es
dich
genauso
fertig
wie
mich,
ja
I
don't
know
what
to
say
since
the
twist
of
fate
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
seit
der
Schicksalswendung
When
it
all
broke
down
and
the
story
of
us
Als
alles
zerbrach
und
die
Geschichte
von
uns
Looks
a
lot
like
a
tragedy
now
Jetzt
einer
Tragödie
sehr
ähnlich
sieht
How'd
we
end
up
this
way?
Wie
sind
wir
nur
so
weit
gekommen?
See
me
nervously
pulling
at
my
clothes
Siehst
mich
nervös
an
meiner
Kleidung
zupfen
And
trying
to
look
busy
Und
versuchen,
beschäftigt
auszusehen
And
you're
doing
your
best
to
avoid
me
Und
du
tust
dein
Bestes,
um
mich
zu
meiden
I'm
starting
to
think
one
day
I'll
tell
the
story
of
us
Ich
fange
an
zu
denken,
eines
Tages
werde
ich
die
Geschichte
von
uns
erzählen
How
I
was
losing
my
mind
when
I
saw
you
here
Wie
ich
den
Verstand
verlor,
als
ich
dich
hier
sah
But
you
held
your
pride
like
you
should
have
held
me
Aber
du
hast
an
deinem
Stolz
festgehalten,
so
wie
du
mich
hättest
halten
sollen
Oh,
I'm
scared
to
see
the
ending
Oh,
ich
habe
Angst,
das
Ende
zu
sehen
Why
are
we
pretending
this
is
nothing?
Warum
tun
wir
so,
als
wäre
das
nichts?
I'd
tell
you
I
miss
you
but
I
don't
know
how
Ich
würde
dir
sagen,
dass
ich
dich
vermisse,
aber
ich
weiß
nicht
wie
I've
never
heard
silence
quite
this
loud
Ich
habe
Stille
noch
nie
so
laut
gehört
Now
I'm
standing
alone
in
a
crowded
room
Jetzt
stehe
ich
allein
in
einem
vollen
Raum
And
we're
not
speaking
and
I'm
dying
to
know
Und
wir
reden
nicht
miteinander
und
ich
sterbe
danach
zu
erfahren
Is
it
killing
you
like
it's
killing
me
yeah
Macht
es
dich
genauso
fertig
wie
mich,
ja
I
don't
know
what
to
say
since
the
twist
of
fate
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
seit
der
Schicksalswendung
When
it
all
broke
down
and
the
story
of
us
Als
alles
zerbrach
und
die
Geschichte
von
uns
Looks
a
lot
like
a
tragedy
now
Jetzt
einer
Tragödie
sehr
ähnlich
sieht
This
is
looking
like
a
contest
Das
sieht
aus
wie
ein
Wettbewerb
Of
who
can
act
like
they
care
less
Wer
so
tun
kann,
als
kümmere
es
ihn
weniger
But
I
liked
it
better
when
you
were
on
my
side
Aber
ich
mochte
es
lieber,
als
du
auf
meiner
Seite
warst
The
battle's
in
your
hands
now
Der
Kampf
liegt
jetzt
in
deinen
Händen
But
I
would
lay
my
armor
down
Aber
ich
würde
meine
Rüstung
ablegen
If
you'd
say
you'd
rather
love
than
fight
Wenn
du
sagen
würdest,
dass
du
lieber
lieben
als
kämpfen
willst
So
many
things
that
you
wish
I
knew
So
viele
Dinge,
von
denen
du
wünschst,
ich
wüsste
sie
But
the
story
of
us
might
be
ending
soon
Aber
die
Geschichte
von
uns
könnte
bald
enden
Now
I'm
standing
alone
in
a
crowded
room
Jetzt
stehe
ich
allein
in
einem
vollen
Raum
And
we're
not
speaking
and
I'm
dying
to
know
Und
wir
reden
nicht
miteinander
und
ich
sterbe
danach
zu
erfahren
Is
it
killing
you
like
it's
killing
me
yeah
Macht
es
dich
genauso
fertig
wie
mich,
ja
I
don't
know
what
to
say
since
the
twist
of
fate
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
seit
der
Schicksalswendung
When
it
all
broke
down
and
the
story
of
us
Als
alles
zerbrach
und
die
Geschichte
von
uns
Looks
a
lot
like
a
tragedy
now
Jetzt
einer
Tragödie
sehr
ähnlich
sieht
And
the
story
of
us
Und
die
Geschichte
von
uns
Looks
a
lot
like
a
tragedy
now
Sieht
jetzt
einer
Tragödie
sehr
ähnlich
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Taylor Swift
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.