Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aun
sin
que
tu
te
des
cuenta,
solo
te
estas
acabando.
Even
when
you
don't
realize
it,
you're
only
destroying
yourself.
Aun
sin
que
tu
te
des
cuenta,
solo
te
estas
acabando,
Even
when
you
don't
realize
it,
you're
only
destroying
yourself,
El
domingo
hay
servicio,
pero
anunciaron
partido,
On
Sunday
there
is
service,
but
you
chose
the
game,
Entre
las
chivas
y
el
Atlas
y
te
quedastes
en
casa.
Between
the
Chivas
and
the
Atlas
and
you
stayed
home.
El
miercoles
hubo
culto
y
tampoco
tu
llegaste,
On
Wednesday
there
was
worship
and
you
didn't
show
up
either,
Te
habentaron
un
cablazo,
tu
compraste
la
cuadrilla,
They
threw
a
cable
at
you,
you
bought
the
squad,
Te
subieron
al
carrazo,
te
temblaron
las
rodillas.
They
put
you
in
the
car,
your
knees
were
shaking.
El
lunes
en
el
trabajo
malcriado,
te
topaste
con
la
muerte,
On
Monday
at
work
rude,
you
ran
into
death,
Tuviste
miedo
y
pegaste
de
gritos,
te
encontrabas
cerca
del
chamuquito,
You
were
scared
and
screamed,
you
were
close
to
the
little
devil,
Fuiste
corriendo
a
la
iglesia,
hay
tienes
por
andar
tibio.
You
ran
to
church,
there
you
have
it
for
being
lukewarm.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.