José Alberto "El Canario" - Sueño Contigo - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Sueño Contigo - José Alberto "El Canario"Übersetzung ins Deutsche




Sueño Contigo
Ich träume von dir
Si te dijeron que anduve vagando en la madrugada
Wenn sie dir erzählt haben, dass ich in der Morgendämmerung umherwanderte
Que de pronto un recuerdo me ilumino la mirada
Dass plötzlich eine Erinnerung meinen Blick erhellte
Sabran que estaba hablando de ti, pero que no diga nada
Sie werden wissen, dass ich von dir sprach, aber sag nichts
Sueño contigo, sueño contigo
Ich träume von dir, ich träume von dir
Cuando no puedo tenerte a mi lado yo sueño contigo
Wenn ich dich nicht an meiner Seite haben kann, träume ich von dir
Sueño contigo, sueño contigo
Ich träume von dir, ich träume von dir
Sin darme cuenta yo sueño contigo
Ohne es zu merken, träume ich von dir
Si te preguntas que pienso cuando me ves distraído
Wenn du dich fragst, woran ich denke, wenn du mich zerstreut siehst
Cuando te miro en silencio y sin querer me sonrió
Wenn ich dich schweigend ansehe und unwillkürlich lächle
Sabes que siempre se trata de ti porque despierto dormido
Du weißt, es geht immer um dich, denn ich erwache schlafend
Sueño contigo, sueño contigo
Ich träume von dir, ich träume von dir
Cuando te beso y cierro los ojos, yo sueño contigo
Wenn ich dich küsse und die Augen schließe, träume ich von dir
Sueño contigo, sueño contigo
Ich träume von dir, ich träume von dir
Toda la vida he soñado contigo
Mein ganzes Leben habe ich von dir geträumt
Porque mis pasos regresan a ti de cada camino
Weil meine Schritte von jedem Weg zu dir zurückkehren
Sueño contigo, sueño contigo
Ich träume von dir, ich träume von dir
Cuando no puedo tenerte a mi lado, yo sueño contigo
Wenn ich dich nicht an meiner Seite haben kann, träume ich von dir
(Sueño contigo, sueño contigo)
(Ich träume von dir, ich träume von dir)
Cuando yo cojo la cara en mi almohada y siento cariño
Wenn ich das Gesicht in mein Kissen drücke und Zärtlichkeit fühle
(Sueño contigo, sueño contigo)
(Ich träume von dir, ich träume von dir)
Y si oigo tu vos que me llama, sigo durmiendo tranquilo
Und wenn ich deine Stimme höre, die mich ruft, schlafe ich ruhig weiter
(Sueño contigo, sueño contigo)
(Ich träume von dir, ich träume von dir)
Si recorriendo tu cuerpo con besos te muerdo el ombligo
Wenn ich deinen Körper mit Küssen erkunde und dich in den Nabel beiße
(Sueño contigo, sueño contigo)
(Ich träume von dir, ich träume von dir)
Bella y candente, mujer tan linda, mi querida
Schöne und leidenschaftliche, so hübsche Frau, du meine Liebste
(Sueño contigo, sueño contigo)
(Ich träume von dir, ich träume von dir)
Por donde quieras que vaya yo siempre sueño contigo
Wohin ich auch gehe, ich träume immer von dir
(Sueño contigo, sueño contigo)
(Ich träume von dir, ich träume von dir)
Toda la noche seguir a tu lado quitándome el frió
Die ganze Nacht an deiner Seite bleiben, um die Kälte zu vertreiben
(Sueño contigo, sueño contigo)
(Ich träume von dir, ich träume von dir)
Que cosa linda, primor de mi vida
Was für eine schöne Sache, Liebling meines Lebens
(Sueño contigo, sueño contigo)
(Ich träume von dir, ich träume von dir)
Con tus labios carnosos, tu pelo y tu cuerpo me despido
Mit deinen vollen Lippen, deinem Haar und deinem Körper verabschiede ich mich





Autoren: Hammond Albert Louis, Van Zandweghe Anahi Lucrecia


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.