José Alfredo Jimenez feat. Mariachi Vargas De Tecalitlan - Cuatro Caminos - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Cuatro Caminos - Mariachi Vargas de Tecalitlán , José Alfredo Jiménez Übersetzung ins Russische




Cuatro Caminos
Четыре пути
Es imposible que yo te olvide
Невозможно тебя забыть мне
Es imposible que yo me vaya
Невозможно уйти от тебя
Por donde quiera que voy te miro
Где б я ни был, везде я вижу тебя
Y ando con otra y por ti suspiro
С другой рядом, но всё же вздыхаю по тебе
Es imposible que todo acabe
Невозможно, чтобы всё закончилось
Yo sin tus besos me arranco el alma
Без твоих поцелуев я душу рву на части
Si ando en mi juicio no estoy contento
Если в трезвом уме не рад я жизни
Si ando borracho pa' qué te cuento
Если пьян то и говорить не о чем
Cuatro caminos hay en mi vida
Четыре пути есть в жизни моей
Cuál de los cuatro será el mejor
Какой из них выбрать, скажи, дорогая
que me viste llorar de angustia
Ты, что видела слёзы мои
Dime paloma por cuál me voy
Голубка, подскажи, куда идти
No hay quinto malo paloma
Нет пятого пути, голубка,
Por allí me arranco
По нему я отправлюсь
que juraste que amor del bueno
Ты клялась, что истинная любовь
Solo en tus brazos lo encontraría
Лишь в твоих объятьях найдётся
Ya no te acuerdas cuando dijiste
Ужель забыла свои слова,
Que yo era tuyo y que eras mía
Что я твой, а ты навек моя?
Si es que te marchas paloma blanca
Если уйдёшь, голубка белая,
Alza tu vuelo poquito a poco
Поднимайся ввысь не спеша,
Llévate mi alma bajo tus alas
Забери мою душу под крылья,
Y dime adiós a pesar de todo
И простись со мной, хоть больно душе.
Cuatro caminos hay en mi vida
Четыре пути есть в жизни моей
Cuál de los cuatro será el mejor
Какой из них выбрать, скажи, дорогая
que me viste llorar de angustia
Ты, что видела слёзы мои
Dime paloma por cuál me voy
Голубка, подскажи, куда идти





Autoren: Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.