José Alfredo Jiménez - Con la Muerte Entre los Puqos (El Boxeador) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Con la Muerte Entre los Puqos (El Boxeador)
Mit dem Tod zwischen den Fäusten (Der Boxer)
Nació cerca del potrero, donde no había ni un caballo
Er wurde nah der Weide geboren, wo kein einziges Pferd stand
Recibió la luz del cielo, con relámpagos y rayos
Er empfing das Licht des Himmels mit Blitzen und Strahlen
Él no conoció la escuela, donde fueron sus hermanos
Er kannte nicht die Schule, wohin seine Brüder gingen
Porque él ya tenía la fuerza, en el puño de sus manos
Denn er hatte schon die Kraft in den Fäusten seiner Hände
Un hermano de su padre, boxeador ya retirado
Ein Bruder seines Vaters, ein zurückgetretener Boxer
Le regaló el par de guantes, con los que él había ganado
Schenkte ihm das Paar Handschuhe, mit denen er gesiegt hatte
Y no le quedaron grandes, cuando tumbó al Diablo Vega
Und sie waren ihm nicht zu groß, als er den Teufel Vega schlug
El campeón de todo el barrio
Den Champion des ganzen Viertels
Por el Campeonato Mundial de los pesos Gallo
Um die Weltmeisterschaft im Bantamgewicht
Pelearán 15 rounds, en esta esquina
Werden sie 15 Runden kämpfen, in dieser Ecke
De 53 kilos 500 gramos, el actual Campeón Mundial
53 Kilo 500 Gramm, der amtierende Weltmeister
Llegó a ser campeón del mundo, no había quien se le enfrentara
Er wurde Weltmeister, niemand konnte ihm widerstehen
Hasta que llegó un valiente, y peleó en Guadalajara
Bis ein Mutiger kam und in Guadalajara kämpfte
Salió a ganar como siempre, desde la primer campana
Er ging wie immer siegreich heraus, ab der ersten Glocke
Le pegó hasta que la muerte, se le dibujó en la cara
Er schlug ihn, bis sich der Tod in seinem Gesicht abzeichnete
Él lloró, con la victoria, y maldijo su destino
Er weinte über den Sieg und verfluchte sein Schicksal
Porque conquistó la gloria, pero se sintió asesino
Denn er eroberte den Ruhm, doch fühlte sich wie ein Mörder
Después aventó los guantes, y se salió de las cuerdas
Dann warf er die Handschuhe weg und stieg aus den Seilen
A buscar cualquier camino
Um irgendeinen Weg zu suchen
Su atención por favor, respetable público
Ihre Aufmerksamkeit bitte, respektables Publikum
Su atención por favor
Ihre Aufmerksamkeit bitte
El vencedor de esta pelea es...
Der Sieger dieses Kampfes ist...





Autoren: Jose Alfredo Jimenez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.