Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella. la Que Se Fue
Та, что ушла
Me
cansé
de
rogarle,
me
cansé
de
decirle
Я
устал
умолять
её,
устал
повторять,
Que
yo
sin
ella
de
pena
muero
Что
без
неё
я
умираю
от
тоски.
Ya
no
quiso
escucharme,
si
sus
labios
se
abrieron
Она
не
захотела
слушать,
и
лишь
губы
разомкнула,
Fue
pa'
decirme:
"ya
no
te
quiero"
Чтоб
сказать:
«Тебя
я
больше
не
люблю».
Yo
sentí
que
mi
vida
se
perdía
en
un
abismo
Я
почувствовал,
как
жизнь
моя
катится
в
пропасть,
Profundo
y
negro
como
mi
suerte
Глубокую
и
чёрную,
как
мой
рок.
Quise
hallar
el
olvido
al
estilo
Jalisco
Пытался
я
забыться
по-халискански,
Pero
aquellos
mariachis
y
aquel
tequila
Но
те
мариачи
и
тот
текила
Me
hicieron
llorar
Заставили
меня
рыдать.
Si
es
necesario
que
llore
Если
нужно
– я
буду
плакать
La
vida
completa
por
ella
lloro
Всю
жизнь
по
ней,
я
буду
страдать.
¿De
qué
me
sirve
el
dinero?
Зачем
мне
богатства
и
деньги?
Si
sufro
una
pena,
si
estoy
tan
solo
Если
боль
не
унять,
если
я
одинок.
Puedo
comprar
mil
mujeres
Могу
купить
тысячу
женщин,
Y
darme
una
vida
de
gran
placer
И
жизнь
провести
в
безумных
утехах.
Pero
el
cariño
comprado
Но
купленная
нежность
Ni
sabe
querernos,
ni
puede
ser
fiel
Не
знает
любви
и
не
может
быть
верной.
Yo
lo
que
quiero
es
que
vuelva
Я
лишь
хочу,
чтобы
вернулась,
Que
vuelva
conmigo
la
que
se
fue
Ко
мне
вернулась
та,
что
ушла.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Album
The Hills
Veröffentlichungsdatum
23-10-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.