José Alfredo Jiménez - Tú La Mentira - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Tú La Mentira - José Alfredo JiménezÜbersetzung ins Englische




Tú La Mentira
Your Lie
Vuelve otra vez,
Come back again,
Vuelve otra vez.
Come back again.
Es el grito de amor,
It is the cry of love,
Que entre llanto y dolor,
Which among tears and sorrow,
Oigo toda las noches.
I hear every night.
Vuelve otra vez,
Come back again,
Vuelve otra vez,
Come back again,
Que se nota en tu voz,
For it is seen in your voice,
Que le pides a Dios,
That you are asking God,
Que él también te perdone.
That he also forgives you.
Pero yo, que conozco tu amor
But I, who understand your love
Y que lo que tú,
And who knows what you,
Puedes darme en la vida,
Can give me in life,
Cómo te voy a querer,
How can I love you,
Si a través de tu amor,
If through your love,
Conocí la mentira.
I learned about your lie.
Pobre de ti, pobre de ti
Poor you, poor you
Cuántas veces oí,
How many times did I hear,
Sin piedad repetir,
Without piety repeating,
"Tú naciste sin suerte".
"You were born without luck".
Y hoy ya lo ves, vienes a mi
And today you see, you come to me
A ofrecerme ese amor,
To offer me that love,
Que le dio a un corazón,
Which gave a heart,
Tres heridas de muerte .
Three deadly wounds.
Pero yo que conozco tu amor,
But I, who know your love,
Y que lo que tú,
And who knows what you,
Puedes darme en la vida,
Can give me in life,
Cómo te voy a querer,
How can I love you,
Si a través de tu amor,
If through your love,
Conocí la mentira.
I learned about your lie.





Autoren: Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.