José Carreras feat. Fernando Corena, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Tosca, Act 1: "Recondita armonia" - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tosca, Act 1: "Recondita armonia" - Herbert von Karajan , Berliner Philharmoniker , José Carreras Übersetzung ins Russische




Tosca, Act 1: "Recondita armonia"
Тоска, Акт 1: "Сокровенная гармония"
Recondita armonia
Сокровенная гармония
Di bellezze diverse
Различных красот
È bruna Floria
Флория смугла,
L'ardente amante mia!
Пламенная возлюбленная моя!
Scherza coi fanti
Шути с солдатами,
E lascia stare i santi!
А святых оставь в покое!
È Teo e la tola ignata
А вон та незнакомая мадонна,
Cinta di chiome bionde
Волосы светлые венцом,
D'uban zùrri a gl'occhi
С небесной синевой очей...
Tosca l'occhiona!
Тоска, большеглазая!
Scherza coi fanti
Шути с солдатами,
E lascia stare i santi!
А святых оставь в покое!
L'arte nel suo mistero
Искусство в тайне своей
Le diverse bellezze insiem confonde
Смешивает красоты несхожие,
Ma nel ritrar costei
Но, создавая образ той,
Il mio sol pensiero
Единственной думой был
Tosca sei tu!
Ты, Тоска!
Scherza coi fanti
Шути с солдатами,
E lascia stare i santi!
А святых оставь в покое!
Amor, ai cani di Volterione
Любовь, к псам Вольтерьяно,
Nemici del Santissimo governo
Врагам Святейшего правительства,
Non c'è da metter voce
Не стоит и голоса тратить.
Scherza coi fanti
Шути с солдатами,
E lascia stare i santi!
А святых оставь в покое!
Già sono impenitenti tutti quanti
Все они уже нераскаянные,
Facciam piuttosto il segno della croce
Лучше сотворим крестное знамение.





Autoren: Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.