José Feliciano - Noche de Angustia - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Noche de Angustia - José FelicianoÜbersetzung ins Englische




Noche de Angustia
Night of Despair
Cuando te vi corazón y me engañaste
When I saw you, my heart, and you deceived me,
En una noche sin razón me abandonaste
On a night without reason, you left me.
No hiciste caso al escuchar que te gritaba
You didn't heed my cries,
Que si tu me abandonabas me mataba por tu amor.
That if you left me, I would kill myself for your love.
Aquella noche fue tan negra en mi agonía
That night was so dark in my agony,
Que te esperé hasta que vi que amanecía
That I waited until I saw the dawn.
Y en la neblina vi un farol que agonizaba
And in the mist I saw a lantern dying,
Como aquel amor del alma que en silencio se apagó.
Like the love of my soul that was silently extinguished.
Hoy que en la vida yo, yo no tengo a nadie
Today, in life, I have no one,
Soy un perdido voy gritando por la calle
I'm a lost one crying out in the street.
Que si te vuelvo a ver, no que te diré
If I ever see you again, I don't know what I'll say,
Pero es muy fácil perdonar a una mujer,
But it's very easy to forgive a woman,
Que si te vuelvo a ver, no yo no que te diré
If I ever see you again, I don't know what I'll say,
Pero es muy fácil perdonar a una mujer.
But it's very easy to forgive a woman.
Aquella noche fue tan negra en mi agonía...
That night was so dark in my agony...





Autoren: VICTOR CORDERO AURRECOECHEA


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.