Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
se
quede
el
infinito
sin
estrellas,
May
the
infinite
be
left
without
stars,
O
que
pierda
el
ancho
mar
su
inmensidad
Or
that
the
wide
sea
loses
its
vastness
Pero
el
negro
de
tus
ojos
que
no
fuera,
But
that
the
dark
of
your
eyes
can't
be
lost,
Y
el
canela
de
tu
piel
se
quede
igual
And
that
the
cinnamon
of
your
skin
stays
the
same
Si
perdiera
el
arco
iris
su
belleza,
If
the
rainbow
loses
its
beauty,
O
las
flores
el
perfume
y
su
color
Or
the
flowers
lose
their
scent
and
color
No
seria
tan
inmensa
mi
tristeza,
It
would
not
be
such
a
huge
sadness,
Como
aquella
de
quedarme
sin
tu
amor
As
to
be
left
without
your
love
Me
importas
tu,
y
tu
y
tu,
me
importas
tu,
y
solamente
tu
I
care
about
you,
and
you,
and
you,
I
care
about
you,
and
only
you
Me
importas
tu,
y
tu
y
tu,
y
solamente
tu
I
care
about
you,
and
you,
and
you,
and
only
you
Ojos
negros,
piel
canela,
que
me
llegan
a
desesperar,
Dark
eyes,
skin
of
cinnamon,
that
make
me
desperate,
Me
importas
tu,
y
tu
y
tu
y
nadie
mas
que
tu
I
care
about
you,
and
you,
and
you,
and
nobody
but
you
Me
importas
tu
y
tu,
y
tu
y
nadie
mas
que
tu,
y
tu
y
tu
I
care
about
you,
and
you,
and
you,
and
nobody
but
you,
and
you,
and
you
Me
importas
tu
y
tu
y
tu
y
nadie
mas
que
tu
I
care
about
you,
and
you,
and
you,
and
nobody
but
you
Ojos
negros,
piel
canela,
que
me
llegan
a
desesperar,
Dark
eyes,
skin
of
cinnamon,
that
make
me
desperate,
Me
importas
tu,
y
tu
y
tu
y
nadie
mas
que
tu
I
care
about
you,
and
you,
and
you,
and
nobody
but
you
Y
nadie
mas
que
tu,
no
me
importa
nadie
mas
que
tu
corazón,
mira,
ven
que
te
quiero,
piel
canela,
And
nobody
but
you,
I
don't
care
about
anyone
but
your
heart,
look,
come
that
I
love
you,
skin
of
cinnamon,
Ese
es
el
color
de
tu
piel,
oye
morena,
oye...
That
is
the
color
of
your
skin,
hey
brunette,
hey...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: BOBBY CAPO
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.