José Luis Rodríguez con Los Panchos - Moliendo Café - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Moliendo Café - José luis Rodríguez , Los Panchos Übersetzung ins Deutsche




Moliendo Café
Moliendo Café
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
Wenn der Nachmittag dahinschwindet, erwachen die Schatten wieder
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
Und in der Stille spüren die Kaffeeplantagen wieder
Esa triste, canción de amor de la vieja molienda
Dieses traurige Liebeslied des alten Mahlens
En el letargo de la noche parece gemir
In der Lethargie der Nacht scheint es zu seufzen
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
Wenn der Nachmittag dahinschwindet, erwachen die Schatten wieder
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
Und in der Stille spüren die Kaffeeplantagen wieder
Esa triste, canción de amor de la vieja molienda
Dieses traurige Liebeslied des alten Mahlens
Y en el letargo de la noche parece gemir
Und in der Lethargie der Nacht scheint es zu seufzen
Una pena de amor, una tristeza
Ein Liebeskummer, eine Traurigkeit
Lleva el zambo Manuel en su amargura
Trägt der Zambo Manuel in seiner Bitterkeit
Pasa incansable la noche, moliendo café
Er verbringt unermüdlich die Nacht, Kaffee mahlend
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
Wenn der Nachmittag dahinschwindet, erwachen die Schatten wieder
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
Und in der Stille spüren die Kaffeeplantagen wieder
Esa triste, canción de amor de la vieja molienda
Dieses traurige Liebeslied des alten Mahlens
En el letargo de la noche parece gemir
In der Lethargie der Nacht scheint es zu seufzen
Una pena de amor, una tristeza
Ein Liebeskummer, eine Traurigkeit
Lleva el zambo Manuel en su amargura
Trägt der Zambo Manuel in seiner Bitterkeit
Pasa incansable la noche, moliendo café
Er verbringt unermüdlich die Nacht, Kaffee mahlend
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
Wenn der Nachmittag dahinschwindet, erwachen die Schatten wieder
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
Und in der Stille spüren die Kaffeeplantagen wieder
Esa triste, canción de amor de la vieja molienda
Dieses traurige Liebeslied des alten Mahlens
Y en el letargo de la noche parece gemir
Und in der Lethargie der Nacht scheint es zu seufzen
Y en el letargo de la noche parece gemir.
Und in der Lethargie der Nacht scheint es zu seufzen.





Autoren: Jose Manzo Perroni


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.