José María Napoleón - Ni Con una Ni Con Otra - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Ni Con una Ni Con Otra - José María NapoleónÜbersetzung ins Deutsche




Ni Con una Ni Con Otra
Weder mit der Einen noch mit der Anderen
Ni con una ni con otra
Weder bei der Einen noch bei der Anderen
Se entrega tu corazón
Gibt sich dein Herz hin
Ni con una ni con otra
Weder bei der Einen noch bei der Anderen
Porque quieres con las dos
Weil du beide willst
Se te hace corta la noche
Die Nacht wird dir zu kurz
Entre unos y otros brazos
Zwischen diesen und jenen Armen
Y no te alcanza la vida
Und das Leben reicht dir nicht
Para entregarla a pedazos
Um es in Stücken hinzugeben
Pareces perro sin dueño
Du scheinst wie ein herrenloser Hund
Entre dos calles perdido
Verloren zwischen zwei Straßen
Con el alma entristecida
Mit betrübter Seele
Y el corazón repartido
Und geteiltem Herzen
Una te da con ternura
Die eine gibt dir mit Zärtlichkeit
Un claro amor y un hogar
Klare Liebe und ein Zuhause
Y otra, pasión en penumbras
Und die andere, Leidenschaft im Halbdunkel
Y tu alma tiembla en la soledad
Und deine Seele zittert in der Einsamkeit
Y amigo mío, la vida
Und meine Freundin, das Leben
De entre las manos se va
Rinnt dir durch die Finger
Y andar así repartido
Und so geteilt umherzugehen
No es bueno, amigo
Ist nicht gut, meine Freundin
Vas a llorar
Du wirst weinen
Ni por una ni por otra
Weder für die Eine noch für die Andere
Te decides y las dos
Entscheidest du dich, und beide
Van conformando su vida
Gestalten ihr Leben
Con pedacitos de amor
Mit kleinen Stückchen Liebe
Y que vas y que vienes
Und du, die du kommst und gehst
Como las olas del mar
Wie die Wellen des Meeres
A donde el viento te lleve
Wohin der Wind dich auch trägt
Si al final te ha de llevar
Er wird dich am Ende tragen
Pareces perro sin dueño
Du scheinst wie ein herrenloser Hund
Entre dos calles perdido
Verloren zwischen zwei Straßen
Con el alma entristecida
Mit betrübter Seele
Y el corazón repartido
Und geteiltem Herzen
Una te da con ternura
Die eine gibt dir mit Zärtlichkeit
Un claro amor, y un hogar
Klare Liebe, und ein Zuhause
Y otra, pasión en penumbra
Und die andere, Leidenschaft im Halbdunkel
Y tu alma tiembla en la soledad
Und deine Seele zittert in der Einsamkeit
Y amigo mío, la vida
Und meine Freundin, das Leben
De entre las manos se va
Rinnt dir durch die Finger
Y andar así repartido
Und so geteilt umherzugehen
No es bueno, amigo
Ist nicht gut, meine Freundin
Vas a llorar
Du wirst weinen





Autoren: José María Napoleón


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.