Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deine
Worte
sind
mir
fremd
(LIEBE)
Твои
слова
мне
чужды
(ЛЮБОВЬ)
Pralle
Lust,
die
in
mir
brennt
(TRIEBE)
Необузданная
страсть,
что
во
мне
горит
(ИНСТИНКТЫ)
There's
no
one
to
tell
what's
right
or
wrong
Некому
сказать,
что
правильно,
а
что
нет
Cause
no
one
knows
these
times
where
they
belong
Ведь
никто
не
знает,
куда
эти
времена
приведут
Liegt
dein
Herz
dann
vor
mir
nieder
Если
твое
сердце
лежит
передо
мной
Mir
egal,
ich
komm'
nie
wieder
Мне
все
равно,
я
больше
не
вернусь
Deine
Sehnsucht,
meine
Triebe
Твоя
тоска,
мои
инстинкты
Brauchen
keine
wahre
Liebe
Не
нуждаются
в
настоящей
любви
All
they
say
is
make
sure
there's
no
flaw
Все,
что
они
говорят,
это
убедись,
что
нет
изъяна
Cuase
always
someone
draws
the
shortest
straw
Потому
что
всегда
кто-то
вытягивает
самую
короткую
соломинку
Liegt
dein
Herz
dann
vor
mir
nieder
Если
твое
сердце
лежит
передо
мной
Mir
egal,
ich
komm'
nie
wieder
Мне
все
равно,
я
больше
не
вернусь
It's
never
over
Это
никогда
не
кончается
How
did
I
get
so
old
Как
я
стал
таким
старым
With
no
relief
Без
облегчения
I
can
not
stand
the
words
Я
не
выношу
слов,
They
make
believe
В
которые
они
заставляют
верить
This
is
just
an
empty
promise
Это
всего
лишь
пустое
обещание
I
will
never
keep
Которое
я
никогда
не
сдержу
Cause
every
time
you
say
I
won't
be
able
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
что
я
не
смогу
I
will
not
believe
Я
не
поверю
Brauch
doch
nur
Bestätigung
Мне
нужно
лишь
подтверждение
Ein
bisschen
Spaß
und
Ablenkung
Немного
веселья
и
отвлечения
Liegt
dein
Herz
da
vor
mir
nieder
Если
твое
сердце
лежит
передо
мной
Es
sind
schon
zwei,
wir
kommen
niemals
wieder
Нас
уже
двое,
мы
никогда
не
вернемся
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gerrit Wolf
Album
Angstladen
Veröffentlichungsdatum
31-08-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.