Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
so
many
things
that
I'm
really
into
Ich
habe
so
viele
Dinge,
die
mich
wirklich
interessieren
I
wanna
change
everything
bout
your
mental
Ich
möchte
alles
an
deiner
Mentalität
ändern
Your
mentality
weighs
you
down
like
gravity
Deine
Mentalität
zieht
dich
runter
wie
die
Schwerkraft
Stop
stressing
on
the
past
you
living
fallacies
Hör
auf,
dich
über
die
Vergangenheit
zu
stressen,
du
lebst
Trugschlüsse
You
the
type
of
girl
that's
into
finer
things
though
Du
bist
der
Typ
Mädchen,
der
auf
feinere
Dinge
steht
You
ain't
a
gold
digger
you
know
what
it
is
though
Du
bist
keine
Goldgräberin,
du
weißt,
was
es
ist
The
money
coming
and
of
course
you
want
a
part
of
it
Das
Geld
kommt
und
natürlich
willst
du
einen
Teil
davon
Bitches
coming
to
me
thinking
they
gon
audit
it
Mädchen
kommen
zu
mir
und
denken,
sie
könnten
es
prüfen
My
shit
is
fiscal
I
don't
do
bartering
Meine
Sachen
sind
fiskalisch,
ich
mache
keinen
Tauschhandel
If
you
checking
me
your
figures
better
margin
that
Wenn
du
mich
überprüfst,
sollten
deine
Zahlen
das
einbeziehen
Set
these
borders
down
cause
none
of
yah
passing
me
Ich
setze
diese
Grenzen,
weil
keiner
von
euch
an
mir
vorbeikommt
I
sing
a
melody
now
your
girl
want
harmony
Ich
singe
eine
Melodie
und
jetzt
will
dein
Mädchen
Harmonie
Best
believe
I
got
a
team
I
got
artillery
Glaub
mir,
ich
habe
ein
Team,
ich
habe
Artillerie
Foday
MC
the
rest
is
behind
the
scenes
Foday
MC,
der
Rest
ist
hinter
den
Kulissen
Shout
out
Chester
man
he
always
preaching
facts
to
me
Shoutout
an
Chester,
Mann,
er
predigt
mir
immer
Fakten
But
I
can't
find
out
who
you
are
Aber
ich
kann
nicht
herausfinden,
wer
du
bist
Where
are
you
staying
at
Wo
wohnst
du
I
know
you
feel
these
feelings
back
Ich
weiß,
dass
du
diese
Gefühle
auch
erwiderst
Don't
ever
try
to
retract
the
facts
Versuche
niemals,
die
Tatsachen
zu
widerrufen
Lost
in
my
head
gotta
rethink
the
past
Verloren
in
meinem
Kopf,
muss
ich
die
Vergangenheit
überdenken
Cause
the
past
is
the
future
Denn
die
Vergangenheit
ist
die
Zukunft
If
history
repeats
itself
it's
nothing
I
ain't
seen
Wenn
sich
die
Geschichte
wiederholt,
ist
es
nichts,
was
ich
nicht
schon
gesehen
habe
That's
why
I
stay
at
peace
knowing
love
ain't
obsolete
Deshalb
bleibe
ich
im
Frieden,
wissend,
dass
Liebe
nicht
überholt
ist
Am
I
digging
my
own
grave
does
this
make
sense
to
me
Grabe
ich
mein
eigenes
Grab,
macht
das
für
mich
Sinn
Do
you
understand
that
my
quest
for
you
has
seen
Verstehst
du,
dass
meine
Suche
nach
dir
gesehen
hat
Every
single
set
back
and
whatever's
in
between
Jeden
einzelnen
Rückschlag
und
alles,
was
dazwischen
liegt
The
mission
if
you
listen
just
please
don't
intervene
Die
Mission,
wenn
du
zuhörst,
bitte
greif
nicht
ein
I
wanna
find
this
girl
but
I
know
she'll
never
see
Ich
möchte
dieses
Mädchen
finden,
aber
ich
weiß,
sie
wird
es
nie
sehen
The
effort
I
exert
I
feel
lost
at
sea
Die
Mühe,
die
ich
aufwende,
ich
fühle
mich
verloren
auf
See
An
endless
body
of
water
how
is
it
you
can't
be
Eine
endlose
Wassermasse,
wie
kann
es
sein,
dass
du
nicht
Around
this
bitch
somewhere
so
what's
this
really
mean
Irgendwo
hier
in
der
Nähe
bist,
also
was
bedeutet
das
wirklich
The
love
I
thought
I
found
is
actually
obsolete
Die
Liebe,
die
ich
zu
finden
glaubte,
ist
tatsächlich
überholt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jordan Mathieu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.