Joyas - Descontrolao - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Descontrolao - JoyasÜbersetzung ins Russische




Descontrolao
Потерянный контроль
Hace tiempo que no veo la luz del Sol
Давно не видел солнечного света,
Y todo esto puede conmigo
И все это давит на меня.
Canto porque sangra el corazón
Пою, потому что сердце кровоточит,
Y no me siento los latidos
И я не чувствую его биения.
Lo siento me cuesta pedir perdón
Извини, мне трудно просить прощения,
Nada de esto tiene sentido
Ничто из этого не имеет смысла.
Me encuentro a solas con mi caparazón
Я один на один со своим панцирем,
En un bucle repetitivo
В бесконечной петле.
En el que te escribo una y otra canción
В которой я пишу тебе песню за песней,
En mi habitación
В своей комнате,
Mientras bebo Ron
Попивая ром,
Cuando tu te has ido
Когда ты ушла.
Solo prométeme que esa discusión
Только пообещай мне, что эта ссора,
Con el tiempo se hará íntima del olvido
Со временем канет в лету.
Dime si sigo
Скажи, продолжать ли мне,
Dime si paro
Скажи, остановиться ли.
Caminamos con sigilo por caminos separados
Мы крадемся по разным дорогам,
Pero es que ya no como hacer para estar a tu lado
Но я уже не знаю, как быть рядом с тобой.
Discutiendo cada puta vez que hablamos
Ссоримся каждый чертов раз, когда говорим,
(Cada puta vez que hablamos)
(Каждый чертов раз, когда говорим).
Y es que estoy
И я словно
Como descontrolao
Потерял контроль,
Deseando descubrir
Желаю раскрыть,
Queriendo descifrar
Хочу разгадать,
Porque somos así
Почему мы такие.
Un día esto nos va a matar
Однажды это нас убьет.
Mamá
Мама,
No, no, yeh
Нет, нет, эй.
Y lo peor es que te quiero y no como demostrarlo
И хуже всего то, что я люблю тебя и не знаю, как это показать.
Me da miedo tu respuesta
Меня пугает твой ответ,
Tus actos
Твои поступки.
Dejemos el orgullo de lado pa' hacer un pacto
Давай оставим гордость и заключим договор,
En el que yo te cuido pero me dejas espacio
В котором я буду заботиться о тебе, но ты дашь мне пространство.
He intentado ayudarte
Я пытался помочь тебе,
Sin pedir nada a cambio
Ничего не прося взамен,
Pero es que navegando a ciegas el mar se come al barco
Но плывя вслепую, море поглощает корабль.
Y ya me dejaste claro
И ты уже дала мне понять,
Que te da igual si canto
Что тебе все равно, пою ли я.
Y encima te escribo a ti
И я все еще пишу тебе,
Que masoca es el humano
Какой же мазохист человек.
Me encierro en la habitación
Я запираюсь в комнате,
Me evado y me escondo
Ухожу от реальности и прячусь.
Quizá sea de cobarde pero tengo el alma a escombros
Может быть, это трусость, но моя душа в руинах.
Cada día que pasa noto que empeoras y me rompo
С каждым днем я вижу, как тебе становится хуже, и это разбивает меня.
Y siento que no puedo cambiar nada y me hago polvo
И я чувствую, что ничего не могу изменить, и это превращает меня в пыль.
Compongo canciones para llenar el vacío
Я сочиняю песни, чтобы заполнить пустоту,
Pero a la que pasa una semana vuelvo a sentir frío
Но через неделю мне снова становится холодно.
que para ti siempre seré ese crío
Я знаю, что для тебя я всегда буду тем ребенком,
Y aunque te repita lo contrario pensarás lo mismo
И хотя я буду повторять обратное, ты будешь думать так же.
Y es que estoy
И я словно
Como descontrolao
Потерял контроль,
Deseando descubrir
Желаю раскрыть,
Queriendo descifrar
Хочу разгадать,
Porque somos así
Почему мы такие.
Un día esto nos va a matar
Однажды это нас убьет.
Mamá
Мама,
No, no, yeh
Нет, нет, эй.
Y es que estoy
И я словно
Como descontrolao
Потерял контроль,
Deseando descubrir
Желаю раскрыть,
Queriendo descifrar
Хочу разгадать,
Porque somos así
Почему мы такие.
Un día esto nos va a matar
Однажды это нас убьет.
Mamá
Мама,
No, no, yeh
Нет, нет, эй.
Ey
Эй,
El tiempo no lo cura todo ¿entiendes?
Время не лечит все, понимаешь?
Lo que no te mata no te hace más fuerte
То, что тебя не убивает, не делает тебя сильнее.
No
Нет,
No siempre
Не всегда.
Depende de las ganas que le pongas y la gente que te envuelve
Это зависит от того, сколько усилий ты прилагаешь и какие люди тебя окружают.
Me quiero querer pero no me sale
Я хочу любить себя, но у меня не получается.
A veces lo consigo pero nada permanente
Иногда получается, но ненадолго.
Hay que saber mentir y decir verdades
Нужно уметь лгать и говорить правду,
Y en ambos casos ser empático
И в обоих случаях быть чутким,
Porque sino duele
Потому что иначе больно.
Y si
И да,
En ocasiones es mejor ir de frente
Иногда лучше идти напролом,
Pero no hinques el cuchillo nunca sin lavarlo antes
Но никогда не вонзай нож, не вымыв его перед этим.
Y lo que pasó contigo no es más que un aprendizaje
И то, что случилось с нами, это всего лишь урок,
A fin de cuentas era nuestro primer para siempre
В конце концов, это было наше первое «навсегда».
Para siempre mi vida
Навсегда, моя жизнь.
Tengo una mujer que me necesita
У меня есть женщина, которая нуждается во мне.
Estoy descontrolao ma' y repleto de heridas
Я потерял контроль, ма, и весь в ранах,
Pero saldremos de esta juntos aunque dedique toda mi vida
Но мы выберемся из этого вместе, даже если мне придется посвятить этому всю свою жизнь.





Autoren: Raúl Joyas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.