Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Descontrolao
Потерянный контроль
Hace
tiempo
que
no
veo
la
luz
del
Sol
Давно
не
видел
солнечного
света,
Y
todo
esto
puede
conmigo
И
все
это
давит
на
меня.
Canto
porque
sangra
el
corazón
Пою,
потому
что
сердце
кровоточит,
Y
no
me
siento
los
latidos
И
я
не
чувствую
его
биения.
Lo
siento
me
cuesta
pedir
perdón
Извини,
мне
трудно
просить
прощения,
Nada
de
esto
tiene
sentido
Ничто
из
этого
не
имеет
смысла.
Me
encuentro
a
solas
con
mi
caparazón
Я
один
на
один
со
своим
панцирем,
En
un
bucle
repetitivo
В
бесконечной
петле.
En
el
que
te
escribo
una
y
otra
canción
В
которой
я
пишу
тебе
песню
за
песней,
En
mi
habitación
В
своей
комнате,
Mientras
bebo
Ron
Попивая
ром,
Cuando
tu
te
has
ido
Когда
ты
ушла.
Solo
prométeme
que
esa
discusión
Только
пообещай
мне,
что
эта
ссора,
Con
el
tiempo
se
hará
íntima
del
olvido
Со
временем
канет
в
лету.
Dime
si
sigo
Скажи,
продолжать
ли
мне,
Dime
si
paro
Скажи,
остановиться
ли.
Caminamos
con
sigilo
por
caminos
separados
Мы
крадемся
по
разным
дорогам,
Pero
es
que
ya
no
sé
como
hacer
para
estar
a
tu
lado
Но
я
уже
не
знаю,
как
быть
рядом
с
тобой.
Discutiendo
cada
puta
vez
que
hablamos
Ссоримся
каждый
чертов
раз,
когда
говорим,
(Cada
puta
vez
que
hablamos)
(Каждый
чертов
раз,
когда
говорим).
Y
es
que
estoy
И
я
словно
Como
descontrolao
Потерял
контроль,
Deseando
descubrir
Желаю
раскрыть,
Queriendo
descifrar
Хочу
разгадать,
Porque
somos
así
Почему
мы
такие.
Un
día
esto
nos
va
a
matar
Однажды
это
нас
убьет.
No,
no,
yeh
Нет,
нет,
эй.
Y
lo
peor
es
que
te
quiero
y
no
sé
como
demostrarlo
И
хуже
всего
то,
что
я
люблю
тебя
и
не
знаю,
как
это
показать.
Me
da
miedo
tu
respuesta
Меня
пугает
твой
ответ,
Dejemos
el
orgullo
de
lado
pa'
hacer
un
pacto
Давай
оставим
гордость
и
заключим
договор,
En
el
que
yo
te
cuido
pero
tú
me
dejas
espacio
В
котором
я
буду
заботиться
о
тебе,
но
ты
дашь
мне
пространство.
He
intentado
ayudarte
Я
пытался
помочь
тебе,
Sin
pedir
nada
a
cambio
Ничего
не
прося
взамен,
Pero
es
que
navegando
a
ciegas
el
mar
se
come
al
barco
Но
плывя
вслепую,
море
поглощает
корабль.
Y
ya
me
dejaste
claro
И
ты
уже
дала
мне
понять,
Que
te
da
igual
si
canto
Что
тебе
все
равно,
пою
ли
я.
Y
encima
te
escribo
a
ti
И
я
все
еще
пишу
тебе,
Que
masoca
es
el
humano
Какой
же
мазохист
человек.
Me
encierro
en
la
habitación
Я
запираюсь
в
комнате,
Me
evado
y
me
escondo
Ухожу
от
реальности
и
прячусь.
Quizá
sea
de
cobarde
pero
tengo
el
alma
a
escombros
Может
быть,
это
трусость,
но
моя
душа
в
руинах.
Cada
día
que
pasa
noto
que
empeoras
y
me
rompo
С
каждым
днем
я
вижу,
как
тебе
становится
хуже,
и
это
разбивает
меня.
Y
siento
que
no
puedo
cambiar
nada
y
me
hago
polvo
И
я
чувствую,
что
ничего
не
могу
изменить,
и
это
превращает
меня
в
пыль.
Compongo
canciones
para
llenar
el
vacío
Я
сочиняю
песни,
чтобы
заполнить
пустоту,
Pero
a
la
que
pasa
una
semana
vuelvo
a
sentir
frío
Но
через
неделю
мне
снова
становится
холодно.
Sé
que
para
ti
siempre
seré
ese
crío
Я
знаю,
что
для
тебя
я
всегда
буду
тем
ребенком,
Y
aunque
te
repita
lo
contrario
pensarás
lo
mismo
И
хотя
я
буду
повторять
обратное,
ты
будешь
думать
так
же.
Y
es
que
estoy
И
я
словно
Como
descontrolao
Потерял
контроль,
Deseando
descubrir
Желаю
раскрыть,
Queriendo
descifrar
Хочу
разгадать,
Porque
somos
así
Почему
мы
такие.
Un
día
esto
nos
va
a
matar
Однажды
это
нас
убьет.
No,
no,
yeh
Нет,
нет,
эй.
Y
es
que
estoy
И
я
словно
Como
descontrolao
Потерял
контроль,
Deseando
descubrir
Желаю
раскрыть,
Queriendo
descifrar
Хочу
разгадать,
Porque
somos
así
Почему
мы
такие.
Un
día
esto
nos
va
a
matar
Однажды
это
нас
убьет.
No,
no,
yeh
Нет,
нет,
эй.
El
tiempo
no
lo
cura
todo
¿entiendes?
Время
не
лечит
все,
понимаешь?
Lo
que
no
te
mata
no
te
hace
más
fuerte
То,
что
тебя
не
убивает,
не
делает
тебя
сильнее.
Depende
de
las
ganas
que
le
pongas
y
la
gente
que
te
envuelve
Это
зависит
от
того,
сколько
усилий
ты
прилагаешь
и
какие
люди
тебя
окружают.
Me
quiero
querer
pero
no
me
sale
Я
хочу
любить
себя,
но
у
меня
не
получается.
A
veces
lo
consigo
pero
nada
permanente
Иногда
получается,
но
ненадолго.
Hay
que
saber
mentir
y
decir
verdades
Нужно
уметь
лгать
и
говорить
правду,
Y
en
ambos
casos
ser
empático
И
в
обоих
случаях
быть
чутким,
Porque
sino
duele
Потому
что
иначе
больно.
En
ocasiones
es
mejor
ir
de
frente
Иногда
лучше
идти
напролом,
Pero
no
hinques
el
cuchillo
nunca
sin
lavarlo
antes
Но
никогда
не
вонзай
нож,
не
вымыв
его
перед
этим.
Y
lo
que
pasó
contigo
no
es
más
que
un
aprendizaje
И
то,
что
случилось
с
нами,
— это
всего
лишь
урок,
A
fin
de
cuentas
era
nuestro
primer
para
siempre
В
конце
концов,
это
было
наше
первое
«навсегда».
Para
siempre
mi
vida
Навсегда,
моя
жизнь.
Tengo
una
mujer
que
me
necesita
У
меня
есть
женщина,
которая
нуждается
во
мне.
Estoy
descontrolao
ma'
y
repleto
de
heridas
Я
потерял
контроль,
ма,
и
весь
в
ранах,
Pero
saldremos
de
esta
juntos
aunque
dedique
toda
mi
vida
Но
мы
выберемся
из
этого
вместе,
даже
если
мне
придется
посвятить
этому
всю
свою
жизнь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Raúl Joyas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.