Joyner Lucas feat. Logic & Twista - Still Alright - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Still Alright - Joyner Lucas , Logic , Twista Übersetzung ins Deutsche




Still Alright
Immer noch okay
Tell me, what do you see when you look in my eyes? (Yeah)
Sag mir, was siehst du, wenn du mir in die Augen schaust? (Ja)
Got a lot on my mind
Ich habe viel im Kopf
Hopin' I never be goin' out of my mind
Hoffe, dass ich niemals den Verstand verliere
Been tryna mature without growin' out of my prime
Habe versucht, erwachsen zu werden, ohne aus meiner Blütezeit herauszuwachsen
I thought I was ready, it really wasn't my time
Ich dachte, ich wäre bereit, aber es war wirklich nicht meine Zeit
I know, I live in my head
Ich weiß, ich lebe in meinem Kopf
I said I'd be rich and I did what I did
Ich sagte, ich würde reich werden, und ich tat, was ich tat
But I don't do this shit for me, I do this shit for my kids
Aber ich mache diesen Scheiß nicht für mich, ich mache diesen Scheiß für meine Kinder
I teach 'em how to go and get it when they ready to leave
Ich bringe ihnen bei, wie sie sich holen, was sie brauchen, wenn sie bereit sind zu gehen
Been tired of livin' up in hell when I know heaven is free
Ich bin es leid, in der Hölle zu leben, wenn ich weiß, dass der Himmel frei ist
And nothin' really more important than protectin' they peace
Und nichts ist wirklich wichtiger, als ihren Frieden zu schützen
I wanna teach 'em how to grow up and be better than me
Ich möchte ihnen beibringen, wie sie erwachsen und besser werden als ich
When I was chasin' all the paper, with no second to breathe
Als ich dem Papier hinterherjagte, ohne eine Sekunde zum Atmen
And I tell myself to never give up and accept the defeat
Und ich sage mir, niemals aufzugeben und die Niederlage zu akzeptieren
And my premonitions already written indefinitely
Und meine Vorahnungen sind bereits auf unbestimmte Zeit geschrieben
But I never listen, I know my vision and never could see
Aber ich höre nie zu, ich kenne meine Vision und konnte sie nie sehen
And truthfully, I wasn't even supposed to make it this far (ayy)
Und ehrlich gesagt, ich hätte es nicht einmal so weit schaffen sollen (ayy)
Or take it this far
Oder es so weit bringen sollen
I know that God got me, I'm thankin' Him for it (yeah)
Ich weiß, dass Gott mich hat, ich danke Ihm dafür (ja)
Soon as I get it, then I'll be payin' Him for it
Sobald ich es habe, werde ich Ihn dafür bezahlen
You know you made it when all the haters support (haters support)
Du weißt, du hast es geschafft, wenn alle Hasser dich unterstützen (Hasser unterstützen)
The haters support (yeah)
Die Hasser unterstützen (ja)
Joyner been workin' and I ain't takin' no shorts
Joyner hat gearbeitet, und ich nehme keine Abkürzungen
When they tell me be humble, then I'ma take in too far
Wenn sie mir sagen, ich soll bescheiden sein, dann gehe ich zu weit
Shit, I used to feel like Will, now I'm feelin' like, uh
Scheiße, ich fühlte mich wie Will, jetzt fühle ich mich wie, äh
Made mistakes, can't get it right, yeah
Habe Fehler gemacht, kann es nicht richtig machen, ja
Niggas can't stand me, I'm livin' like, oh
Niggas können mich nicht ausstehen, ich lebe so, oh
Tryna win the Grammy like Killer Mike, uh
Versuche den Grammy zu gewinnen wie Killer Mike, äh
I'm a underdog like Killer Mike, yeah
Ich bin ein Underdog wie Killer Mike, ja
Took a lot of L's tryna win the fight, oh
Habe viele Niederlagen eingesteckt, um den Kampf zu gewinnen, oh
Got back up, I'm still alright, yeah
Bin wieder aufgestanden, mir geht's immer noch gut, ja
I'll be alright, I'm still alright, yeah
Mir wird's gut gehen, mir geht's immer noch gut, ja
And I don't really care 'bout nothin' except for keepin' my legacy
Und mir ist wirklich nichts wichtig, außer mein Vermächtnis zu bewahren
Hopin' I'll be livin' long enough to see what the end'll be
Ich hoffe, ich werde lange genug leben, um zu sehen, wie es enden wird
Had to take a shot for every nigga tryna get rid of me
Musste für jeden Nigga, der versucht, mich loszuwerden, einen Schuss nehmen
I wish they could look inside my soul and see what they did to me (brrr)
Ich wünschte, sie könnten in meine Seele schauen und sehen, was sie mir angetan haben (brrr)
I got a fire inside me and it's seepin' within me
Ich habe ein Feuer in mir, und es sickert in mich hinein
When I look inside the mirror, all I see is the little me
Wenn ich in den Spiegel schaue, sehe ich nur das kleine Ich
Wishin' I could break out, but I hope the evil don't hinder me
Ich wünschte, ich könnte ausbrechen, aber ich hoffe, das Böse hindert mich nicht
If I overcome it, then I'll be achievin' the victory, yeah
Wenn ich es überwinde, dann werde ich den Sieg erringen, ja
What you really want? What it really is?
Was willst du wirklich? Was ist es wirklich?
I remember livin' my life with a milly fears
Ich erinnere mich, wie ich mein Leben mit tausend Ängsten lebte
Over the years, I thought I had a million ideas
Im Laufe der Jahre dachte ich, ich hätte eine Million Ideen
So I had to find peace and release nonsense
Also musste ich Frieden finden und Unsinn loslassen
I do it for the art, not the content
Ich mache es für die Kunst, nicht für den Inhalt
All I really wanted was acceptance
Alles, was ich wirklich wollte, war Akzeptanz
Now as a man, I can vent this, fuck that, end this
Jetzt, als Mann, kann ich das loswerden, scheiß drauf, beende das
Do what you love in this life, don't let hate in your life
Tue, was du liebst in diesem Leben, lass keinen Hass in dein Leben
No, don't work for a job 'til you 80, then look back like
Nein, arbeite nicht für einen Job, bis du 80 bist, und schau dann zurück wie
Goddamn, I really done gave 'em my life
Verdammt, ich habe ihnen wirklich mein Leben geschenkt
If I save just one life with this verse, then it's worth it
Wenn ich mit diesem Vers nur ein Leben rette, dann ist es das wert
If this is your future, you need to reverse it
Wenn das deine Zukunft ist, musst du sie umkehren
Ain't nobody perfect
Niemand ist perfekt
Man, fuck all that cake, it ain't worth it
Mann, scheiß auf all den Kuchen, er ist es nicht wert
Just take what you buried deep down and unearth that
Nimm einfach das, was du tief vergraben hast, und grab es aus
I know that you heard it
Ich weiß, dass du es gehört hast
The voice from within, not above, so do what you love
Die Stimme von innen, nicht von oben, also tu, was du liebst
Ain't no way I could keep it up feelin' this feelin'
Ich könnte es auf keinen Fall aushalten, dieses Gefühl zu fühlen
It's creepin' up, tellin' me I will not be enough
Es schleicht sich heran und sagt mir, dass ich nicht genug sein werde
No, wasn't bein' me enough
Nein, ich war nicht genug ich selbst
I think I see enough of what I don't want in my life
Ich denke, ich sehe genug von dem, was ich nicht in meinem Leben will
Give a damn if it's right, it's the reason I write
Scheiß drauf, ob es richtig ist, es ist der Grund, warum ich schreibe
Need a reason to fight 'cause I need it in sight
Ich brauche einen Grund zu kämpfen, weil ich ihn in Sichtweite brauche
With these monsters in sight, it get darker than what I would like
Mit diesen Monstern in Sichtweite wird es dunkler, als ich es gerne hätte
But I know I'm alright
Aber ich weiß, mir geht's gut
Ain't no way that you could never know my struggle
Du könntest meinen Kampf niemals kennen
As a child, goin' through shit way harder than blowin' out a bubble
Als Kind machte ich Scheiße durch, die viel härter war, als eine Blase platzen zu lassen
I would know lot of trouble before I got to the lyrical ability
Ich kannte viele Probleme, bevor ich die lyrische Fähigkeit erlangte
The water that was flowin' out a funnel
Das Wasser, das aus einem Trichter floss
I could channel the aggression and depression
Ich konnte die Aggression und Depression kanalisieren
For only a moment when I had to realize rappin' ain't it
Für nur einen Moment, als ich erkennen musste, dass Rappen nicht alles ist
When there wasn't no more money from a record deal
Als es kein Geld mehr von einem Plattenvertrag gab
I couldn't get another one, so I was about to quit
Ich konnte keinen neuen bekommen, also wollte ich aufhören
Had to get a job
Musste mir einen Job suchen
Didn't wanna be a slob, even though I would rather be spittin' bars
Wollte kein Penner sein, obwohl ich lieber spitten würde
Then one day, somebody saw me at work and said
Eines Tages sah mich jemand bei der Arbeit und sagte
"Twista, why are you in here washin' cars?"
"Twista, warum bist du hier und wäschst Autos?"
That hurt my heart
Das tat mir im Herzen weh
That shit tore me apart
Das hat mich fertig gemacht
So I prayed up to God
Also betete ich zu Gott
That if I ever got another chance at music, I won't take it for granted
Dass, wenn ich jemals eine weitere Chance in der Musik bekomme, ich sie nicht als selbstverständlich ansehe
I'ma dunk if I get the lob
Ich werde dunken, wenn ich den Lob bekomme
Ran into AK from Do Or Die
Ich traf AK von Do Or Die
He said, "Come to the studio, I'ma put you on a song"
Er sagte: "Komm ins Studio, ich bringe dich auf einen Song"
"Start my new gig in the mornin', but I'ma come after"
"Ich fange meinen neuen Job morgen an, aber ich komme danach"
This is my chance to get back on
Das ist meine Chance, wieder einzusteigen
Thankful that I was livin' at my brother's house
Ich bin dankbar, dass ich bei meinem Bruder gewohnt habe
But I want my own, so I'ma finna go in
Aber ich will mein eigenes, also werde ich reingehen
I walked in the lab and the beat was by Trackster
Ich ging ins Labor und der Beat war von Trackster
Title of the song was "Po Pimp"
Der Titel des Songs war "Po Pimp"
I said, "Ooh, snap"
Ich sagte: "Oh, Mist"
I told 'em I'm about to jack
Ich sagte ihnen, ich werde abliefern
Spit it funky like I'm a Mac
Spitte es funky, als wäre ich ein Mac
I'ma come off so hard on this track
Ich werde auf diesem Track so hart rüberkommen
It's gon' change my condition and change the way people rap
Es wird meinen Zustand und die Art, wie Leute rappen, verändern
Might be broke as shit and ain't collectin' no dough from tips
Ich bin vielleicht pleite und sammle kein Geld von Trinkgeldern
But I be spittin' more game than a mouth full of poker chips
Aber ich spitte mehr Weisheiten als ein Mund voller Pokerchips
And I was glad that the world recognized how dope this is
Und ich war froh, dass die Welt erkannte, wie dope das ist
And the prayer was effective
Und das Gebet war wirksam
If you stressed and depressed, then let this calm and soak in your brain
Wenn du gestresst und deprimiert bist, dann lass das in dein Gehirn einsickern und dich beruhigen
First time that I ever played "Po Pimp" for somebody, I was on the way to work on the train
Das erste Mal, dass ich "Po Pimp" jemandem vorspielte, war ich auf dem Weg zur Arbeit im Zug
And I didn't quit it until the record was droppin'
Und ich habe nicht aufgehört, bis die Platte herauskam
But when I did it, I knew it was right
Aber als ich es tat, wusste ich, dass es richtig war
'Cause through my prayers and my faith and my words
Denn durch meine Gebete und meinen Glauben und meine Worte
It gets darker than what I would like, but I know I'm alright
Es wird dunkler, als ich es gerne hätte, aber ich weiß, dass es mir gut geht, meine Schöne.
Tapes that s–
Bänder, die
By the time you get this video, it might be too late
Bis du dieses Video bekommst, könnte es zu spät sein
Now people are gathering at Blue Slide Park
Jetzt versammeln sich die Leute im Blue Slide Park





Autoren: Carl Terrell Mitchell, Robert Bryson Hall Ii, Gary Maurice Jr Lucas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.