Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
compares,
to
what
God
has
said?
Что
сравнится
с
тем,
что
сказал
Господь?
I
will
stand
by
the
word
that
He
says
about
me
Я
буду
держаться
Его
слова
обо
мне,
That
He
has
plans,
plans
to
prosper
me
Что
у
Него
есть
планы,
планы
благословить
меня,
And
His
word
is
a
light
to
sustain
and
keep
me
И
Его
слово
- это
свет,
который
поддерживает
и
хранит
меня.
Oh
(He
cares
for
you)
and
He'll
carry
you
through
О,
(Он
заботится
о
тебе)
и
Он
проведёт
тебя,
(He'll
carry
you
through)
yeah
(Он
проведёт
тебя)
да.
Let
it
go,
give
it
to
your
God
Отпусти
это,
отдай
это
своему
Богу,
Let
it
go,
give
it
to
your
God
Отпусти
это,
отдай
это
своему
Богу,
Let
it
go,
give
it
to
your
God
Отпусти
это,
отдай
это
своему
Богу,
Let
it
go,
give
it
to
your
God,
uh
Отпусти
это,
отдай
это
своему
Богу,
у.
Like
a
flood,
His
mercy
rains
Как
поток,
изливается
Его
милость,
Give
your
heart
to
the
Lord,
who
cares
for
you
Отдай
своё
сердце
Господу,
который
заботится
о
тебе.
As
He
died,
we
were
resurrected
Когда
Он
умер,
мы
воскреснем,
So
we
too
could
walk
in
the
newness
of
life,
uh
Чтобы
мы
тоже
могли
ходить
в
новизне
жизни,
у.
(He
cares
for
you)
and
He'll
carry
you
through
(Он
заботится
о
тебе)
и
Он
проведёт
тебя,
(He'll
carry
you
through)
there's
no
reason
for
you
to
be
in
fear,
or
in
shame
(Он
проведёт
тебя)
нет
причин
для
страха
или
стыда.
(He
cares
for
you)
yeah,
and
He
will
carry
you
through
(Он
заботится
о
тебе)
да,
и
Он
проведёт
тебя,
(He'll
carry
you
through)
we
want
you
to
know
that
you're
not
(Он
проведёт
тебя)
мы
хотим,
чтобы
ты
знал,
что
ты
не…
Let
it
go,
eh
(give
it
to
your
God)
and
let
go
Отпусти
это,
э
(отдай
это
своему
Богу)
и
отпусти,
(Let
it
go)
give
it
all
to
God
(give
it
to
your
God)
(Отпусти
это)
отдай
всё
Богу
(отдай
это
своему
Богу),
Let
it
go
(let
it
go)
uh
(give
it
to
your
God)
let
it
go
Отпусти
это
(отпусти
это)
у
(отдай
это
своему
Богу)
отпусти
это,
(Let
it
go)
just
give
it
to
your
God
(give
it
to
your)
He
wants
to
(God)
carry
it
for
you
(Отпусти
это)
просто
отдай
это
своему
Богу
(отдай
это
своему)
Он
хочет
(Бог)
нести
это
за
тебя.
(Let
it
go)
you
don't
have
to
be
ashamed
(give
it
to
your
God)
He's
here
for
you
too
(Отпусти
это)
тебе
не
нужно
стыдиться
(отдай
это
своему
Богу)
Он
здесь
и
для
тебя,
Yeah,
yeah
(let
it
go)
isn't
it
great
to
know?
(Give
it
to
your
God)
that
we
have
a
God
Да,
да
(отпусти
это)
разве
не
прекрасно
знать?
(Отдай
это
своему
Богу)
что
у
нас
есть
Бог,
The
master
of
everything
(let
it
go)
but
still,
He's
here
at
our
service
(give
it
to
your
God)
but
still
He's
here
Властелин
всего
(отпусти
это)
но
всё
же,
Он
здесь,
чтобы
служить
нам
(отдай
это
своему
Богу)
но
всё
же
Он
здесь,
To
serve
us
(let
it
go)
we
can
let
it
go,
let
it
go
(give
it
to
your
God)
Чтобы
служить
нам
(отпусти
это)
мы
можем
отпустить
это,
отпустить
это
(отдай
это
своему
Богу).
Oh,
He's
the
author,
and
He's
the
finisher
О,
Он
- автор,
и
Он
- завершитель,
He's
the
author
for
you,
and
the
finisher,
just
declare
it,
today
Он
- автор
для
тебя,
и
завершитель,
просто
провозгласи
это
сегодня.
(Author)
c'mon
let's
look
up
to
Him
(finisher)
the
author
and
finisher
of
our
faith
(Автор)
давай
же,
будем
взирать
на
Него
(завершитель)
автор
и
завершитель
нашей
веры,
(Author)
whom,
for
the
joy
that
was
set
before
Him
(finisher)
He
conquered
and
endured
the
cross
(Автор)
который,
за
предлежавшую
Ему
радость
(завершитель)
победил
и
претерпел
крест,
(Author)
this
God,
despite
shame
(finisher)
this
God,
despite
hurt
(Автор)
этот
Бог,
несмотря
на
позор
(завершитель)
этот
Бог,
несмотря
на
боль,
(Author)
this
God,
despite
all
(finisher)
everything
that
you
lack,
you
(Автор)
этот
Бог,
несмотря
ни
на
что
(завершитель)
всё,
чего
тебе
не
хватает,
(Author)
you
don't
have
to
go
through
any
shame
(finisher)
you
don't
have
to
go
through
any
hurt
(Автор)
тебе
не
нужно
испытывать
стыд
(завершитель)
тебе
не
нужно
испытывать
боль,
(Author)
you
don't
have
to
go
through
any
doubt
(finisher)
every
feeling,
every
hurt,
every
pain
(Автор)
тебе
не
нужно
испытывать
сомнений
(завершитель)
каждое
чувство,
каждая
боль,
каждая
рана.
(Author)
it
was
defeated
like
two
thousand
years
ago
(finisher)
it
was
to
be
like
a
long
time
ago
(Автор)
это
было
побеждено
около
двух
тысяч
лет
назад
(завершитель)
это
было
так
давно,
(Author)
so
you
don't
have
to
worry,
yeah
(finisher)
you
don't
have
to
go
through
it
(Автор)
так
что
тебе
не
нужно
волноваться,
да
(завершитель)
тебе
не
нужно
проходить
через
это,
(Author)
this
God
is
here
for
you
(finisher)
this
God
is
here
for
you
(Автор)
этот
Бог
здесь
для
тебя
(завершитель)
этот
Бог
здесь
для
тебя,
(Author)
He
wants
to
serve
you,
oh
(finisher)
let
it
go,
give
it
to
Him,
yeah
(Автор)
Он
хочет
служить
тебе,
о
(завершитель)
отпусти
это,
отдай
это
Ему,
да,
(Author)
let
it
go,
give
it
to
the
Master
(finisher)
let
it
go,
give
it
to
your
God
(Автор)
отпусти
это,
отдай
это
Учителю
(завершитель)
отпусти
это,
отдай
это
своему
Богу,
(Author)
let
it
go,
give
it
to
your
Father
(finisher)
He
wants
to
serve
you,
yeah
(Автор)
отпусти
это,
отдай
это
своему
Отцу
(завершитель)
Он
хочет
служить
тебе,
да,
(Author)
this
God
carries
all
your
burden
(finisher)
that
you
carried,
you,
with
all
those
burden
(Автор)
этот
Бог
несёт
всё
твоё
бремя
(завершитель)
которое
ты
нёс,
ты,
со
всем
этим
бременем,
(Author)
lay
it
down,
at
the
ground
(finisher)
lay
it
down,
at
the
ground
(Автор)
положи
его
на
землю
(завершитель)
положи
его
на
землю.
(Author)
don't
cry,
don't
cry,
no
more
(finisher)
don't
weep,
don't
weep,
no
more
(Автор)
не
плачь,
не
плачь
больше
(завершитель)
не
рыдай,
не
рыдай
больше,
(Author)
He's
here,
take
it
all
along
(finisher)
He's
the
author
(Автор)
Он
здесь,
возьми
всё
это
(завершитель)
Он
- автор,
(Author)
He
is
the
holder
of
your
future
(finisher)
He's
the
holder
of
your
life
(Автор)
Он
- хранитель
твоего
будущего
(завершитель)
Он
- хранитель
твоей
жизни,
(Author)
He
is
the
holder
of
your
life
(finisher)
your
life
is
so
with
Him
(Автор)
Он
- хранитель
твоей
жизни
(завершитель)
твоя
жизнь
с
Ним,
(Author)
there's
no
reason
to
be
alone
(finisher)
there's
no
reason
to
be
in
doubt
(Автор)
нет
причин
быть
одному
(завершитель)
нет
причин
сомневаться,
(Author)
there's
no
reason
to
be
in
fear
(finisher)
and
now
I
beg
you
to
let
it
go
(Автор)
нет
причин
бояться
(завершитель)
а
теперь
я
умоляю
тебя
отпустить
это.
(Give
it
to
your
God)
let
it
all
go
(Отдай
это
своему
Богу)
отпусти
всё,
(Let
it
go)
let
it
go
(give
it
to
your
God)
yeah
(Отпусти
это)
отпусти
это
(отдай
это
своему
Богу)
да,
(Let
it
go)
let
it
go
(give
it
to
your
God)
let
it
go
(Отпусти
это)
отпусти
это
(отдай
это
своему
Богу)
отпусти
это,
(Let
it
go)
yeah,
yeah,
yeah
(give
it
to
your
God)
let
it
go,
let
it
(Отпусти
это)
да,
да,
да
(отдай
это
своему
Богу)
отпусти
это,
отпусти
это.
(Let
it
go)
to
God
of
love
(give
it
to
your
God)
that
He
couldn't
leave
us
(Отпусти
это)
Богу
любви
(отдай
это
своему
Богу)
что
Он
не
мог
оставить
нас,
(Let
it
go)
to
give
us
eternal
life
(give
it
to
your
God)
and
even
with
the
right
to
(Отпусти
это)
чтобы
дать
нам
вечную
жизнь
(отдай
это
своему
Богу)
и
даже
с
правом
Know
(let
it
go)
that
there's
no
weapon
formed
against
us
(give
it
to
your
God)
that
there's
no
spear
Знать
(отпусти
это)
что
нет
оружия,
созданного
против
нас
(отдай
это
своему
Богу)
что
нет
копья,
Formed
against
us
(let
it
go)
that
will
prosper
(give
it
to
your
God)
Созданного
против
нас
(отпусти
это)
которое
будет
процветать
(отдай
это
своему
Богу).
God
did
it
more
than
two
thousand
years
ago
Бог
сделал
это
более
двух
тысяч
лет
назад,
He
didn't
just
make
you
a
conqueror
over
your
situation
Он
не
просто
сделал
тебя
победителем
над
твоей
ситуацией,
He
didn't
just
make
you
a
conqueror
over
your
hurt
Он
не
просто
сделал
тебя
победителем
над
твоей
болью,
He
didn't
just
make
you
a
conqueror
over
your
pain
Он
не
просто
сделал
тебя
победителем
над
твоими
страданиями,
But
He
made
you
more
than
a
conqueror
Но
Он
сделал
тебя
больше,
чем
победителем,
He
made
you
more
than
a
conqueror
Он
сделал
тебя
больше,
чем
победителем,
So
we
won't
let
it
conquer,
whatever
it
is
Поэтому
мы
не
позволим
этому
победить,
чтобы
это
ни
было,
It
has
no
power
over
us
У
этого
нет
власти
над
нами.
So
if
you're
going
through
something
right
now
Поэтому,
если
ты
сейчас
проходишь
через
что-то,
You
can
take
it,
proudly
and
boldly
Ты
можешь
взять
это,
гордо
и
смело,
And
just
throw
it
at
the
Throne
of
Grace
И
просто
бросить
это
к
Престолу
Благодати,
And
just
throw
it
at
the
Throne
of
Grace
И
просто
бросить
это
к
Престолу
Благодати.
God
made
sure
that
you
don't
have
to
cry
Бог
позаботился
о
том,
чтобы
тебе
не
пришлось
плакать,
God
made
sure
that
you
don't
have
to
be
in
lack
Бог
позаботился
о
том,
чтобы
тебе
не
пришлось
нуждаться,
God
made
sure
that
you
don't
have
to
be
in
hurt
Бог
позаботился
о
том,
чтобы
тебе
не
пришлось
страдать,
You
don't
have
to
go
through
it,
He
loves
you
Тебе
не
нужно
проходить
через
это,
Он
любит
тебя,
He
loves
you
so
much,
He
loves
you
so
much
Он
так
сильно
любит
тебя,
Он
так
сильно
любит
тебя,
He
sold
it
all
out,
He's
got
it
all
out
Он
отдал
всё,
Он
отдал
всё,
Trust
in
Him
today,
yeah
Доверься
Ему
сегодня,
да.
So
let
it
go,
give
it
to
your
God
Так
что
отпусти
это,
отдай
это
своему
Богу,
Let
it
go,
give
it
to
your
God
Отпусти
это,
отдай
это
своему
Богу,
Let
it
go,
give
it
to
your
God
Отпусти
это,
отдай
это
своему
Богу,
He
wants
to
serve
you,
He
wants
to
heal
you
Он
хочет
служить
тебе,
Он
хочет
исцелить
тебя,
Give
it
to
your
God,
because
He's
the
only
author
Отдай
это
своему
Богу,
потому
что
Он
- единственный
автор.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hlengiwe Sindisiwe Ntombela
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.