João Bosco & Vinicius feat. Chico Rey & Paraná - Em Algum Lugar Do Passado - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Em Algum Lugar Do Passado - João Bosco & Vinicius , Chico Rey & Paraná Übersetzung ins Deutsche




Em Algum Lugar Do Passado
Irgendwo in der Vergangenheit
Que bom que você ainda existe apesar de tão longe
Wie schön, dass es dich noch gibt, obwohl du so weit weg bist.
Amigos as vezes comentam que está muito bem
Freunde erwähnen manchmal, dass es dir sehr gut geht.
Está muito elegante os anos pra você não contam
Du bist sehr elegant, die Jahre scheinen dich nicht zu berühren.
Amei você não consigo amar mais ninguém
Ich habe nur dich geliebt, ich kann niemanden mehr lieben.
Eu sei que é inútil a busca de um amor perdido
Ich weiß, es ist sinnlos, eine verlorene Liebe zu suchen.
Passado é passado não volta é melhor entender
Vergangenheit ist Vergangenheit, sie kehrt nicht zurück, es ist besser, das zu verstehen.
Mas fico pensando comigo vai ser diferente
Aber ich denke mir, dass es anders sein wird.
Um dia pra mim ela volta e eu volto a viver
Eines Tages wird sie zu mir zurückkehren, und ich werde wieder leben.
Por te amar, vou te lembrar, a vida inteira
Weil ich dich liebe, werde ich mich mein ganzes Leben lang an dich erinnern.
O seu amor jamais passou de brincadeira
Deine Liebe war nie mehr als ein Spiel.
Não me ligou, não perguntou, nem quis saber
Du hast mich nicht angerufen, nicht gefragt, wolltest nicht einmal wissen,
Se sem seu amor eu iria sobreviver
ob ich ohne deine Liebe überleben würde.
Em algum lugar do passado prendeu minha vida
Irgendwo in der Vergangenheit hast du mein Leben gefangen gehalten.
Tentei libertar-me e viver, juro não consegui
Ich habe versucht, mich zu befreien und zu leben, ich schwöre, ich konnte es nicht.
A sua lembrança insiste em ficar do meu lado
Deine Erinnerung bleibt hartnäckig an meiner Seite.
Apesar da distância e do tempo jamais te esqueci
Trotz der Entfernung und der Zeit habe ich dich nie vergessen.
Estou bem mais velho em meu rosto se pode notar
Ich bin viel älter geworden, man kann es meinem Gesicht ansehen.
As marcas que sua ausência me proporcionou
Die Spuren, die deine Abwesenheit hinterlassen hat.
Meus cabelos ficaram grisalhos, mudei a aparência
Meine Haare sind grau geworden, mein Aussehen hat sich verändert.
Perdi a corrida no tempo e você quem ganhou
Ich habe das Rennen gegen die Zeit verloren, und du hast gewonnen.
Por te amar, vou te lembrar, a vida inteira
Weil ich dich liebe, werde ich mich mein ganzes Leben lang an dich erinnern.
O seu amor jamais passou de brincadeira
Deine Liebe war nie mehr als ein Spiel.
Não me ligou, não perguntou, nem quis saber
Du hast mich nicht angerufen, nicht gefragt, wolltest nicht einmal wissen,
Se sem seu amor eu iria sobreviver
ob ich ohne deine Liebe überleben würde.
Por te amar, vou te lembrar, a vida inteira
Weil ich dich liebe, werde ich mich mein ganzes Leben lang an dich erinnern.
O seu amor jamais passou de brincadeira
Deine Liebe war nie mehr als ein Spiel.
Não me ligou, não perguntou, nem quis saber
Du hast mich nicht angerufen, nicht gefragt, wolltest nicht einmal wissen,
Se sem seu amor eu iria sobreviver
ob ich ohne deine Liebe überleben würde.





Autoren: Laudarcy Ricardo De Oliveira, Darci Rossi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.