João Gilberto - Chega de Saudade (Ao Vivo no Sesc) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Chega de Saudade (Ao Vivo no Sesc)
Хватит тоски (Живое выступление в Sesc)
Vai minha tristeza
Иди, моя грусть
E diz a ela que sem ela não pode ser
И скажи ей, что без неё никак нельзя
Diz-lhe numa prece
Молви ей в мольбе
Que ela regresse
Чтоб вернулась она
Porque eu não posso mais sofrer
Ведь я больше не могу страдать
Chega de saudade
Хватит тоски
A realidade é que sem ela não paz, não beleza
Ведь реальность такова, что без неё нет ни покоя, ни красоты
É tristeza e a melancolia que não
Лишь печаль и меланхолия, что не
Sai de mim, não sai de mim, não sai
Уходят прочь, не уходят, нет
Mas se ela voltar, se ela voltar
Но если она вернётся, если вернётся
Que coisa linda, que coisa louca
Какая прелесть, какая удаль
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Ведь меньше рыбок плавает в морской глуби
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Чем поцелуев, что я дам её устам
Dentro dos meus braços
В моих объятьях
Os abraços hão de ser milhões de abraços
Объятия будут миллионы объятий
Apertado assim, colado assim, calado assim
Так крепко, так тесно, так молча
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Объятия и поцелуи, и ласки без конца
Que é pra acabar com esse negócio de viver longe de mim
Чтобы покончить с этой жизнью вдали от меня





Autoren: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes, Paavo Ilmari Raninen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.