Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Coração Pede Carona
My Heart Asks for a Ride
Faz
tempo,
to
na
estrada
I've
been
on
the
road
for
a
long
time,
Procurando
por
alguém
que
me
deixou
assim
Looking
for
someone
who
left
me
like
this
A
cada
curva,
cada
passo
penso
em
você
será
que
pensa
em
mim?
With
every
turn,
every
step,
I
think
of
you,
do
you
think
of
me?
É
fato
e
ta
na
cara,
que
eu
vivo
sem
respirar
It's
a
fact
and
it's
obvious,
that
I
live
without
breathing
Eu
perco
o
chão
e
por
você
também
me
falta
o
ar
I
lose
my
ground
and
for
you
I
also
lack
the
air
Já
procurei
por
todo
canto,
mas
não
encontrei
vestígio
seu
I've
searched
everywhere,
but
I
can't
find
a
trace
of
you
Se
eu
puder
me
controlar,
ganhar
seu
coração
If
I
can
control
myself,
win
your
heart
Viajaria
o
mundo
inteiro
para
te
ter
nas
mãos
I
would
travel
the
whole
world
to
have
you
in
my
hands
Se
for
preciso
perco
medo,
pago
o
preço
para
encontrar
a
direção
If
necessary,
I
will
lose
my
fear,
I
will
pay
the
price
to
find
the
direction
Uô,
uô,
uô
Whoa,
whoa,
whoa
Meu
coração
pede
carona,
pra
ver
meu
amor
My
heart
asks
for
a
ride,
to
see
my
love
Eu
vou
até
no
porta
mala
se
preciso
for
I'll
even
go
in
the
trunk
if
I
have
to
Rumo
a
qualquer
lugar
do
mundo
sem
destino
certo
Heading
to
any
place
in
the
world
with
no
certain
destination
Eu
perco
o
chão
não
sei
viver
sem
ter
você
por
perto
I
lose
my
ground,
I
don't
know
how
to
live
without
you
nearby
Meu
coração
pede
carona,
pra
ver
meu
amor
My
heart
asks
for
a
ride,
to
see
my
love
Eu
vou
até
no
porta
mala
se
preciso
for
I'll
even
go
in
the
trunk
if
I
have
to
Rumo
a
qualquer,
lugar
do
mundo,
sem
destino
certo
Heading
to
any
place
in
the
world,
with
no
certain
destination
Eu
perco
o
chão,
não
sei
viver
sem
ter
você
por
perto
I
lose
my
ground,
I
don't
know
how
to
live
without
you
nearby
É
fato
e
ta
na
cara
que
eu
vivo
sem
respirar
It's
a
fact
and
it's
obvious
that
I
live
without
breathing
Eu
perco
o
chão
e
por
você
também
me
falta
o
ar
I
lose
my
ground
and
for
you
I
also
lack
the
air
Já
procurei
por
todo
canto,
mas
não
encontrei
vestígio
seu
I've
searched
everywhere,
but
I
can't
find
a
trace
of
you
Se
eu
puder
me
controlar
ganhar
seu
coração
If
I
can
control
myself,
win
your
heart
Viajaria
o
mundo
inteiro
para
te
ter
nas
mãos
I
would
travel
the
whole
world
to
have
you
in
my
hands
Se
for
preciso
perco
medo,
pago
o
preço
para
encontrar
a
direção
If
necessary,
I
will
lose
my
fear,
I
will
pay
the
price
to
find
the
direction
Uô,
uô,
uô
Whoa,
whoa,
whoa
Meu
coração
pede
coração
carona,
pra
ver
meu
amor
My
heart
asks
for
a
ride,
to
see
my
love
Eu
vou
até
no
porta
mala
se
preciso
for
I'll
even
go
in
the
trunk
if
I
have
to
Rumo
a
qualquer
lugar
do
mundo
sem
destino
certo
Heading
to
any
place
in
the
world
with
no
certain
destination
Eu
perco
o
chão
não
sei
viver
sem
ter
você
por
perto
I
lose
my
ground,
I
don't
know
how
to
live
without
you
nearby
Meu
coração
pede
coração
carona,
pra
ver
meu
amor
My
heart
asks
for
a
ride,
to
see
my
love
Eu
vou
até
no
porta
mala
se
preciso
for
I'll
even
go
in
the
trunk
if
I
have
to
Rumo
a
qualquer
lugar
do
mundo
sem
destino
certo
Heading
to
any
place
in
the
world
with
no
certain
destination
Eu
perco
o
chão
não
sei
viver
sem
ter
você
por
perto
I
lose
my
ground,
I
don't
know
how
to
live
without
you
nearby
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: matheus aleixo
Album
Adoro
Veröffentlichungsdatum
08-06-1971
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.