João Neto & Frederico - Pede Pra Sair - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Pede Pra Sair - Frederico , João Neto Übersetzung ins Englische




Pede Pra Sair
Leave It
Não conta do recado, pede pra sair
You can't handle it, leave it
Se bebeu e ficou bravo, pede pra sair
If you drank and got angry, leave it
Se você levou um fora, bebe uma e quer dormir
If you got dumped, have a drink and go to sleep
Meu amigo fraco, pede pra sair
My friend, you're weak, leave it
Você diz que é bom de farra e que toca o terror
You say you're good at partying and causing trouble
É no meio da moçada, ou seja onde for
It's in the middle of the crowd, or wherever it may be
Você me alugando, isso é conversa fiada
You're lying to me, it's all talk
Você não pegou ninguém e dormindo sentado
You didn't get anyone and you're sleeping sitting up
Não conta do recado, pede pra sair
You can't handle it, leave it
Se bebeu e ficou bravo, pede pra sair
If you drank and got angry, leave it
Se você levou um fora, bebe uma e quer dormir
If you got dumped, have a drink and go to sleep
Meu amigo fraco, pede pra sair
My friend, you're weak, leave it
Não conta, bebe leite ou pede pra sair
You can't handle it, drink milk or leave it
O seu copo é de enfeite, que fazendo aqui?
Your glass is just for show, what are you doing here?
Você arrota pato, e vive de barulho
You just burp and quack, and live for noise
Parece um mauricinho todo cheio de orgulho
You look like a spoiled brat, full of pride
Não conta do recado, pede pra sair
You can't handle it, leave it
Se bebeu e ficou bravo, pede pra sair
If you drank and got angry, leave it
Se você levou um fora, bebe uma e quer dormir
If you got dumped, have a drink and go to sleep
Meu amigo fraco, pede pra sair
My friend, you're weak, leave it
Não conta, bebe leite ou pede pra sair
You can't handle it, drink milk or leave it
O seu copo é de enfeite, que fazendo aqui?
Your glass is just for show, what are you doing here?
Você arrota pato, e vive de barulho
You just burp and quack, and live for noise
Parece um mauricinho todo cheio de orgulho
You look like a spoiled brat, full of pride
Não conta do recado, pede pra sair
You can't handle it, leave it
Se bebeu e ficou bravo, pede pra sair
If you drank and got angry, leave it
Se você levou um fora, bebe uma e quer dormir
If you got dumped, have a drink and go to sleep
Meu amigo fraco, pede pra sair
My friend, you're weak, leave it





Autoren: ALESSANDRO LOBO, FREDERICO, FELIPE CEZAR, EDIVAN SOUZA


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.