Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buscando Tu Sombra
В поисках твоей тени
Me
despierto
como
todas
las
mañanas
Просыпаюсь,
как
и
каждое
утро,
Buscando
tu
sombra,
que
a
mi
me
provoca
Ищу
твою
тень,
что
меня
манит.
No
hago
mas
que
pensar
en
ti
Только
о
тебе
и
думаю,
Y
sin
tu
amor
no
puedo
vivir
И
без
твоей
любви
не
могу
жить.
Te
imagino
besándome
Представляю,
как
ты
меня
целуешь,
Te
imagino
abrazándome
Представляю,
как
ты
меня
обнимаешь,
Pero
al
ver
que
no
estas
Но,
видя,
что
тебя
нет,
Aquí
sigo
esperándote
Я
всё
ещё
жду
тебя.
Me
pareció
ver
tu
sombra
Мне
показалось,
я
увидел
твою
тень,
Acercarse
a
mi
boca
Приближающуюся
к
моим
губам.
Me
pareció
ver
tu
cuerpo
Мне
показалось,
я
увидел
твоё
тело,
Reflejado
en
el
espejo
Отражающееся
в
зеркале.
Me
pareció
oír
tu
risa
Мне
показалось,
я
услышал
твой
смех,
Como
cuando
eras
mía
Как
тогда,
когда
ты
была
моей.
Me
pareció
sentir
tus
manos
Мне
показалось,
я
почувствовал
твои
руки,
Tocándome
despacio
Нежно
касающиеся
меня,
Despertando
la
pasión
Пробуждающие
страсть.
Te
imagino
besándome
Представляю,
как
ты
меня
целуешь,
Te
imagino
abrazándome
Представляю,
как
ты
меня
обнимаешь,
Pero
al
ver
que
no
estas
Но,
видя,
что
тебя
нет,
Aquí
sigo
esperándote
Я
всё
ещё
жду
тебя.
Me
pareció
ver
tu
sombra
Мне
показалось,
я
увидел
твою
тень,
Acercarse
a
mi
boca
Приближающуюся
к
моим
губам.
Me
pareció
ver
tu
cuerpo
Мне
показалось,
я
увидел
твоё
тело,
Reflejado
en
el
espejo
Отражающееся
в
зеркале.
Me
pareció
oír
tu
risa
Мне
показалось,
я
услышал
твой
смех,
Como
cuando
eras
mía
Как
тогда,
когда
ты
была
моей.
Me
pareció
sentir
tus
manos
Мне
показалось,
я
почувствовал
твои
руки,
Tocándome
despacio
Нежно
касающиеся
меня,
Despertando
la
pasión
Пробуждающие
страсть,
Que
sentíamos
tu
y
yo
Которую
мы
испытывали
с
тобой,
Cuando
hacíamos
el
amor.
Когда
занимались
любовью.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Acevedo Gilberto Joel Santa Rosa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.