Juan Carlos Baglietto - Como La Lluvia En Buenos Aires - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Como La Lluvia En Buenos Aires
Wie Der Regen In Buenos Aires
Cuando las cartas salen malas
Wenn die Karten schlecht fallen
Y van los dioses a lo suyo
Und die Götter ihrem Lauf folgen
Cuando la luna es un anuncio de neón
Wenn der Mond eine Leuchtreklame ist
Cuando el silencio te acorrala
Wenn die Stille dich in die Enge treibt
Y te hipotecan el orgullo
Und dein Stolz verpfändet wird
Cuando el crepúsculo te pega un bofetón
Wenn die Dämmerung dir eine Ohrfeige gibt
Cuando las calles se amontonan
Wenn die Straßen sich drängen
Cuando los sueños se marchitan
Wenn die Träume verwelken
Cuando el teléfono se olvida de sonar
Wenn das Telefon vergisst zu klingeln
Cuando las drogas decepcionan
Wenn die Drogen enttäuschen
Cuando la sangre se encabrita
Wenn das Blut in Wallung gerät
Cuando los bares coleccionan soledad
Wenn die Bars Einsamkeit sammeln
Y demasiadas pocas veces se merece
Und viel zu selten verdient
La vida una canción
Das Leben ein Lied
Y demasiadas madrugadas amanece
Und an viel zu vielen Morgen dämmert
Nublado el corazón
Das Herz umwölkt
Y demasiadas noches paso
Und viel zu viele Nächte verbringe ich
Durmiendo solo al raso
Allein unter freiem Himmel schlafend
Bajo el reloj de la puerta del sol
Unter der Uhr der Puerta del Sol
Con un frío del demonio
Mit einer teuflischen Kälte
Preguntándole al otoño
Den Herbst fragend
Quién le puso ese nombre de estación
Wer ihm diesen Namen der Jahreszeit gab
Cuando se afilan las navajas
Wenn die Messer geschliffen werden
Cuando conspiran los espejos
Wenn die Spiegel sich verschwören
Cuando enloquecen las agujas del reloj
Wenn die Zeiger der Uhr verrücktspielen
Cuando se rompen las barajas
Wenn die Kartenblätter zerreißen
Cuando los niños nacen viejos
Wenn die Kinder alt geboren werden
Cuando la carne suena a carne de cañón
Wenn das Fleisch nach Kanonenfutter klingt
Cuando los ángeles blasfeman
Wenn die Engel lästern
Cuando las cartas llegan tarde
Wenn die Briefe zu spät ankommen
Cuando la aurora es una nueva decepción
Wenn die Morgenröte eine neue Enttäuschung ist
Cuando los besos envenenan
Wenn die Küsse vergiften
O cuando llueve en Buenos Aires
Oder wenn es in Buenos Aires regnet
Es que se pone el sol en la imaginación
Dann geht die Sonne in der Vorstellung unter
Y demasiadas pocas veces se merece
Und viel zu selten verdient
La vida una canción
Das Leben ein Lied
Y demasiadas madrugadas amanece
Und an viel zu vielen Morgen dämmert
Nublado el corazón
Das Herz umwölkt
Y demasiadas noches paso
Und viel zu viele Nächte verbringe ich
Durmiendo solo al raso
Allein unter freiem Himmel schlafend
Bajo el reloj de la puerta del sol
Unter der Uhr der Puerta del Sol
Con un frío del demonio
Mit einer teuflischen Kälte
Preguntándole al otoño
Den Herbst fragend
Quién le puso ese nombre de estación
Wer ihm diesen Namen der Jahreszeit gab
Y demasiadas pocas veces se merece
Und viel zu selten verdient
La vida una canción
Das Leben ein Lied
Y demasiadas madrugadas amanece
Und an viel zu vielen Morgen dämmert
Nublado el corazón
Das Herz umwölkt
Y demasiadas noches paso
Und viel zu viele Nächte verbringe ich
Durmiendo solo al raso
Allein unter freiem Himmel schlafend
Bajo el reloj de la puerta del sol
Unter der Uhr der Puerta del Sol
Con un frío del demonio
Mit einer teuflischen Kälte
Preguntándole al otoño
Den Herbst fragend
Quién le puso ese nombre de estación
Wer ihm diesen Namen der Jahreszeit gab
Con un beso del demonio
Mit einem Kuss des Teufels
Preguntándole al otoño
Den Herbst fragend
Quién le puso ese nombre de estación
Wer ihm diesen Namen der Jahreszeit gab





Autoren: Joaquín Sabina


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.