Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
juez,
justo
y
severo
Der
Richter,
gerecht
und
streng
Cada
noche
devuelve
la
toga
Legt
jede
Nacht
die
Toga
Y
la
ley
al
baúl
Und
das
Gesetz
zurück
in
die
Truhe
Y
en
la
barra
del
ángel
azul
Und
an
der
Bar
des
blauen
Engels
Pide
chivas
con
hielo
Bestellt
er
Chivas
mit
Eis
Y
le
canta
al
oído
a
la
chelo
Und
singt
der
Chelo
ins
Ohr
Quimeras
de
amor
Liebeshirngespinste
De
Razzano,
Gardel
y
Lepera
Von
Razzano,
Gardel
und
Lepera
El
juez,
justo
y
severo
Der
Richter,
gerecht
und
streng
Al
ritmo
decadente
de
un
bolero
Im
dekadenten
Rhythmus
eines
Boleros
En
la
ciudad
prohibida
In
der
verbotenen
Stadt
Olvida
su
disfraz
de
caballero
Vergisst
er
seine
Verkleidung
als
Ehrenmann
Lleva
una
doble
vida
Er
führt
ein
Doppelleben
Su
discreta
señora
Seine
diskrete
Gattin
Cada
lunes
alternos
decora
Verziert
jeden
zweiten
Montag
La
frente
del
juez
Die
Stirn
des
Richters
(setzt
ihm
Hörner
auf)
En
un
cuarto
oscuro
de
hotel
In
einem
dunklen
Hotelzimmer
Con
un
rambo
de
esos
Mit
einem
dieser
Rambos
Que
le
cobran
por
horas
los
besos
Die
sich
die
Küsse
stundenweise
bezahlen
lassen
Y
saben
hacer
que
una
dama
Und
wissen,
wie
man
eine
Dame
dazu
bringt,
Cometa
un
exceso
einen
Exzess
zu
begehen
Su
discreta
señora
Seine
diskrete
Gattin
Furtiva,
maquillada
y
pecadora
Heimlich,
geschminkt
und
sündig
En
la
ciudad
prohibida
In
der
verbotenen
Stadt
Se
empolva
la
nariz
hasta
la
aurora
Pudert
sich
die
Nase
bis
zum
Morgengrauen
Lleva
una
doble
vida
Sie
führt
ein
Doppelleben
Cena
de
matrimonio
Abendessen
der
Eheleute
Doña
Ines
dice:
"¿quieres,
Antonio,
servir
el
champagne
en
el
living?"
Doña
Ines
sagt:
"Willst
du,
Antonio,
den
Champagner
im
Wohnzimmer
servieren?"
Hoy
quiero
brindar
Heute
möchte
ich
anstoßen
Cuenta
su
señoría
Erzählt
Seine
Ehren
Por
aquel
violador
de
entrevías
Wegen
jenes
Vergewaltigers
von
Entrevías
Recuerdas,
mi
amor
Erinnerst
du
dich,
mein
Schatz
Voy
a
darle
15
años
y
un
día
Ich
werde
ihm
15
Jahre
und
einen
Tag
geben
El
santo
matrimonio
Die
heilige
Ehe
Que
forman
Doña
Inés
y
Don
Antonio
Die
Doña
Inés
und
Don
Antonio
bilden
En
la
ciudad
prohibida
In
der
verbotenen
Stadt
Pone
una
vela
a
Dios
y
otra
al
demonio
Zündet
eine
Kerze
für
Gott
und
eine
für
den
Teufel
an
Lleva
una
doble
vida
Sie
führen
ein
Doppelleben
Lleva
una
doble
vida
Führt
ein
Doppelleben
Lleva
una
doble
vida
Führt
ein
Doppelleben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joaquin Ramon Martinez Sabina, Jaime Asua Abasolo, Jose Luis Nodar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.