Juan Fernando Velasco feat. Los Hermanos Miño Naranjo - Romance De MI Destino (feat. Los Hermanos Miño Naranjo) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Romance De MI Destino (feat. Los Hermanos Miño Naranjo) - Juan Fernando Velasco Übersetzung ins Deutsche




Romance De MI Destino (feat. Los Hermanos Miño Naranjo)
Romanze meines Schicksals (feat. Los Hermanos Miño Naranjo)
Todo lo que quise yo
Alles, was ich je wollte
Tuve que dejarlo lejos
Musste ich weit zurücklassen
Siempre tengo que escaparme
Immer muss ich fliehen
Y abandonar lo que quiero
Und verlassen, was ich liebe
Yo soy el buque fantasma
Ich bin das Geisterschiff
Que no puede anclar en puerto
Das in keinem Hafen ankern kann
Ando buscando refugio
Ich suche Zuflucht
En retratos y en espejos
In Porträts und in Spiegeln
En cartas apolilladas
In mottenzerfressenen Briefen
Y en perfumados recuerdos
Und in parfümierten Erinnerungen
Por mas que estire las manos
So sehr ich auch die Hände ausstrecke
Nunca te alcanzo lucero
Erreiche ich dich nie, du Morgenstern
Jugo de amargos adioses
Saft bitterer Abschiede
Es mi vaso predilecto
Ist mein Lieblingsglas
Yo me bebo a tragos largos
Ich trinke in langen Zügen
Mi pócima de recuerdos
Meinen Trank der Erinnerungen
Y me embriago en lejanías
Und berausche mich an Fernen
Para acariciar mis sueños
Um meine Träume zu liebkosen
Y me embriago en lejanías
Und berausche mich an Fernen
Para acariciar mis sueños
Um meine Träume zu liebkosen
Nadie sabe como yo
Niemand kennt wie ich
Lenguaje de los pañuelos
Die Sprache der Taschentücher
Agitandose en los muelles
Die auf den Kais wehen
Sacudiendo el aire tremulo
Die zitternde Luft schüttelnd
Nadie como yo nacio
Niemand wurde wie ich geboren
Con destino marinero
Mit Seemannsschicksal
La unica flor que conozco
Die einzige Blume, die ich kenne
Es la rosa de los vientos
Ist die Windrose
La unica flor que conozco
Die einzige Blume, die ich kenne
Es la rosa de los vientos
Ist die Windrose
Todo lo que quise yo
Alles, was ich je wollte
Tuve que dejarlo lejos
Musste ich weit zurücklassen
Siempre tengo que escaparme
Immer muss ich fliehen
Y abandonar lo que quiero
Und verlassen, was ich liebe
Yo soy el buque fantasma
Ich bin das Geisterschiff
Que no puede anclar en puerto
Das in keinem Hafen ankern kann
Ando buscando refugio
Ich suche Zuflucht
En retratos y en espejos
In Porträts und in Spiegeln
En cartas apolilladas
In mottenzerfressenen Briefen
Y en perfumados recuerdos
Und in parfümierten Erinnerungen






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.