Juan Ramon - Ata Una Cinta Amarilla Al Viejo Roble - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Ata Una Cinta Amarilla Al Viejo Roble
Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree
Volviendo a ti yo ahora estoy,
I'm coming back to you now,
Pero yo no si aún me quieres tú,
But I don't know if you still love me,
Espero que mi carta haya llegado a tu poder,
I hope my letter reached you,
Pues entonces tu sabrás que debes hacer... que debes hacer.
Then you'll know what to do... what to do.
Que una cinta amarilla atada al roble esté,
Tie a yellow ribbon 'round the old oak tree,
Si es que aún mi amor me quieres a mi
It's been three long years, do you still want me?
Si no la veo atada no me detendré,
If I don't see a ribbon then I'll know it's through,
Y lejos me iré y te olvidaré
I'll stop my car and I'll be gone, and I'll forget you
Y nunca volveré.
Forever and ever.
Por eso que una cinta al viejo al roble atada esté...
So tie a ribbon 'round the old oak tree...
Hace tres años que me fui,
It's been three years now since I went away,
Y me muero por tenerte junto a mi,
I'm dying to hold you close to me,
Quisiera que supieras
I want you to know,
Que este tonto corazón,
This foolish heart,
Grita por amarte y salir de su prisión...
Cries out in vain for the love of you...
Salir de su prisión.
To be set free.
Que una cinta amarilla atada al roble esté,
Tie a yellow ribbon 'round the old oak tree,
Si es que aún mi amor me quieres a mi
It's been three long years, do you still want me?
Si no la veo atada no me detendré,
If I don't see a ribbon then I'll know it's through,
Y lejos me iré y te olvidaré
I'll stop my car and I'll be gone, and I'll forget you
Y nunca volveré.
Forever and ever.
Por eso que una cinta al viejo al roble atada esté...
So tie a ribbon 'round the old oak tree...
Por eso si me quieres,
So if you want,
Que una cinta atada esté...
Tie a ribbon...
Que una cinta amarilla al viejo roble
Tie a yellow ribbon 'round the old oak
Atada esté.
Tree.
... Jse P
... Jse P






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.