Juan Zarate - No Quiero Recordarte - Feat. Pony Boy - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




No Quiero Recordarte - Feat. Pony Boy
Ich will dich nicht erinnern - Feat. Pony Boy
No quiero olvidarte (No quiero olvidarte) Pero...
Ich will dich nicht vergessen (Ich will dich nicht vergessen) Aber...
No quiero recordarte (No quiero recordarte)
Ich will dich nicht erinnern (Ich will dich nicht erinnern)
No quiero que te alejes, Pero...
Ich will nicht, dass du gehst, Aber...
No quiero que te acerques...
Ich will nicht, dass du dich näherst...
No quiero olvidarte (No quiero olvidarte) Pero...
Ich will dich nicht vergessen (Ich will dich nicht vergessen) Aber...
No quiero recordarte (No quiero recordarte)
Ich will dich nicht erinnern (Ich will dich nicht erinnern)
No quiero que te alejes, Pero...
Ich will nicht, dass du gehst, Aber...
No quiero que te acerques...
Ich will nicht, dass du dich näherst...
Las rosas están llorando cortadas en vano
Die Rosen weinen, umsonst geschnitten
Aun con lagrimas se secaron
Auch mit Tränen sind sie verdorrt
Pobres poemas que te escribía
Arme Gedichte, die ich dir schrieb
Mi cuaderno odia la tinta
Mein Notizbuch hasst die Tinte
Tus promesas ya no tienen chiste
Deine Versprechen sind kein Witz mehr
Lo que ya no nace ya no existe
Was nicht mehr geboren wird, existiert nicht mehr
Licor de tu cuerpo ya no me hace efecto
Der Likör deines Körpers wirkt nicht mehr auf mich
Tu recuerdo ya lo trae exento
Deine Erinnerung bringt ihn schon befreit
Cosas raras yo que todo daba
Seltsame Dinge, ich, der alles gab
Muy feliz me conforme con nada
Sehr glücklich gab ich mich mit nichts zufrieden
Antes me escuchabas por costumbre
Früher hast du mir aus Gewohnheit zugehört
Hoy mi silencio te aturde
Heute betäubt dich meine Stille
No quiero olvidarte (No quiero olvidarte) Pero...
Ich will dich nicht vergessen (Ich will dich nicht vergessen) Aber...
No quiero recordarte (No quiero recordarte)
Ich will dich nicht erinnern (Ich will dich nicht erinnern)
No quiero que te alejes, Pero...
Ich will nicht, dass du gehst, Aber...
No quiero que te acerques...
Ich will nicht, dass du dich näherst...
No quiero olvidarte (No quiero olvidarte) Pero...
Ich will dich nicht vergessen (Ich will dich nicht vergessen) Aber...
No quiero recordarte (No quiero recordarte)
Ich will dich nicht erinnern (Ich will dich nicht erinnern)
No quiero que te alejes, Pero...
Ich will nicht, dass du gehst, Aber...
No quiero que te acerques...
Ich will nicht, dass du dich näherst...
Esto no es la momento nada es perfecto
Das ist nicht der Moment, nichts ist perfekt
Mas que nadie tu me enseñaste eso
Mehr als jeder andere hast du mich das gelehrt
Me despertaste de mis sueños
Du hast mich aus meinen Träumen geweckt
Pues fueron muchos mis desvelos
Denn ich hatte viele schlaflose Nächte
Tus detallitos se me están borrando
Deine kleinen Aufmerksamkeiten verblassen bei mir
Lo que aceptaba no me esta sonando
Was ich akzeptierte, klingt für mich nicht mehr gut
No respondo si te hago sufrir
Ich antworte nicht, wenn ich dich leiden lasse
Que se yo, pues de ti lo aprendí
Was weiß ich, denn von dir habe ich es gelernt
Ya no regreses en un par de meses
Komm nicht in ein paar Monaten zurück
Esa novela la vi varias veces
Diese Geschichte habe ich schon mehrmals gesehen
Diferencia las cosas cambian
Unterschied, die Dinge ändern sich
Ya ni recuerdo por que te extrañaba
Ich erinnere mich nicht einmal mehr, warum ich dich vermisste
No quiero olvidarte (No quiero olvidarte) Pero...
Ich will dich nicht vergessen (Ich will dich nicht vergessen) Aber...
No quiero recordarte (No quiero recordarte)
Ich will dich nicht erinnern (Ich will dich nicht erinnern)
No quiero que te alejes, Pero...
Ich will nicht, dass du gehst, Aber...
No quiero que te acerques...
Ich will nicht, dass du dich näherst...
No quiero olvidarte (No quiero olvidarte) Pero...
Ich will dich nicht vergessen (Ich will dich nicht vergessen) Aber...
No quiero recordarte (No quiero recordarte)
Ich will dich nicht erinnern (Ich will dich nicht erinnern)
No quiero que te alejes, Pero...
Ich will nicht, dass du gehst, Aber...
No quiero que te acerques...
Ich will nicht, dass du dich näherst...
Que amargos recuerdo tus labio
Wie bitter erinnern mich deine Lippen
Por que besabas con engaños
Weil du mit Täuschungen geküsst hast
Caricias como malas noticias
Zärtlichkeiten wie schlechte Nachrichten
Tal vez fingías tus sonrisa
Vielleicht hast du dein Lächeln nur vorgetäuscht
Astuto de como cambia tu cara
Schlau, wie sich dein Gesicht verändert
Pues algo de sincero le faltaba
Denn etwas Aufrichtiges fehlte ihm
Pensaba que después de tanto años
Ich dachte, nach so vielen Jahren
Me merecía un adiós justificado
hätte ich einen gerechtfertigten Abschied verdient
Mejor te escapaste por la vía
Besser, du bist auf diesem Weg geflohen
Bailando la cumbia de la cobardía
Den Cumbia der Feigheit tanzend
Buena pa' correr cuando la vida es dura
Gut darin, wegzulaufen, wenn das Leben hart ist
No te espero, no tengas duda
Ich warte nicht auf dich, zweifle nicht daran
No quiero olvidarte (No quiero olvidarte) Pero...
Ich will dich nicht vergessen (Ich will dich nicht vergessen) Aber...
No quiero recordarte (No quiero recordarte)
Ich will dich nicht erinnern (Ich will dich nicht erinnern)
No quiero que te alejes, Pero...
Ich will nicht, dass du gehst, Aber...
No quiero que te acerques...
Ich will nicht, dass du dich näherst...
No quiero olvidarte (No quiero olvidarte) Pero...
Ich will dich nicht vergessen (Ich will dich nicht vergessen) Aber...
No quiero recordarte (No quiero recordarte)
Ich will dich nicht erinnern (Ich will dich nicht erinnern)
No quiero que te alejes, Pero...
Ich will nicht, dass du gehst, Aber...
No quiero que te acerques...
Ich will nicht, dass du dich näherst...





Autoren: Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.