Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
hacer
con
el
perro
que
ladra
por
la
ventana?
Что
делать
с
псом,
что
лает
из
окна?
Hace
tiempo
que
me
cansé,
y
él
no
para.
no
para.
Я
давно
устала,
а
он
всё
не
унимается,
не
унимается.
Al
final
no
aguanté
y
llamé
y
la
dueña
no
estaba
Наконец,
я
не
выдержала,
позвонила,
но
хозяйки
не
оказалось
дома.
Cuando
más
tarde
la
encontré,
dijo:
"el
perro
no
ladra"
Когда
я
позже
её
встретила,
она
сказала:
"Пёс
не
лает".
¡qué
malhumor
me
dio!
yo
sé
que
me
mintió,
Как
же
меня
это
разозлило!
Я
знаю,
что
она
мне
солгала,
Sabe
que
ladra
cuando
se
va
a
trabajar.
algo
voy
a
tramar
Знает,
что
он
лает,
когда
она
идёт
на
работу.
Что-нибудь
придумаю.
De
buen
modo
le
pregunté:
"¿no
se
puede
hacer
nada?"
Я
вежливо
спросила:
"Нельзя
ли
что-нибудь
сделать?"
Pero
como
no
encontré
la
respuesta
esperada,
le
dije:
Но,
не
найдя
ожидаемого
ответа,
заявила:
¡calle
ya
a
ese
perro
no
lo
agunato
se
lo
ruego!
Уйми
сейчас
же
своего
пса,
я
не
выношу
его,
прошу
тебя!
¡si
no
calla
ya
mismo
e
ese
perro
yo
me
muero!
Если
он
не
заткнётся
немедленно,
я
умру
от
этого!
¡calle
ya
a
ese
perro
no
lo
agunato
se
lo
ordeno!
Уйми
сейчас
же
своего
пса,
я
не
выношу
его,
приказываю
тебе!
¡si
no
calla
ya
mismo
e
ese
perro
yo
me
vengo!
Если
он
не
заткнётся
немедленно,
я
отомщу
тебе!
Quizás
será
el
cassette,
ese
que
le
grabé
con
el
ladrido
de
él
Может
быть,
сработает
кассета
с
его
лаем,
которую
я
записала?
Que
le
puse
a
la
noche
durante
un
mes
Я
включала
её
ночью
в
течение
месяца.
Yo
no
sé
muy
bien
qué
será,
pero
el
perro
no
ladra
más
В
общем,
не
знаю,
в
чём
дело,
но
пёс
больше
не
лает.
Ella
lo
lleva
a
pasear
y
él
va
dando
las
gracias.
Она
выгуливает
его,
а
он
идёт
и
благодарит
её.
Quizás
será
el
cassette,
ese
que
le
grabé
con
el
ladrido
de
él
Может
быть,
сработала
кассета
с
его
лаем,
которую
я
записала?
Que
le
puse
a
la
noche
durante
un
mes.
Я
включала
её
ночью
в
течение
месяца.
El
perro
está
contento
ya
no
oigo
el
lamento
Пёс
доволен,
больше
я
не
слышу
его
лая,
La
señora
lo
lleva
a
todas
partes
con
ella
Хозяйка
берёт
его
с
собой,
куда
бы
ни
пошла.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juana Molina Villafane
Album
Segundo
Veröffentlichungsdatum
01-09-2000
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.