Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misterio Uruguayo
Уругвайская тайна
Nada
lavaba,
dijo
la
verdad
Ничего
не
стирала,
сказала
правду,
La
enjuagaba
nada
más
Только
прополоскала,
Sólo
una
blusa
lisa
se
salvó
Лишь
простая
блузка
уцелела,
Y
ahora
debe
ponerse
un
pantalón
И
теперь
приходится
надевать
брюки.
¡Qué
papelón!
Todos
en
la
fiesta
la
miraban
Какой
позор!
Все
на
вечеринке
смотрели
на
неё,
Y
ella
nunca
lució
aquello
que
todos
esperaban
А
она
так
и
не
показала
то,
чего
все
ждали.
Cuando
la
abuela
de
Beleda
entró,
vió
Когда
бабушка
Беледы
вошла,
увидела,
Envuelto
en
un
camisón
Завёрнутое
в
ночную
рубашку,
Todo
lo
que
Beleda
destiño
Всё,
что
Беледа
полиняла,
Y
entonces
la
alcahueta
la
acusó
И
тогда
сплетница
обвинила
её.
¡Qué
papelón!
Todos
en
la
fiesta
se
reían
Какой
позор!
Все
на
вечеринке
смеялись,
Y
ella
misma
agarró
y
se
fue
a
la
tintorería
А
она
сама
взяла
и
пошла
в
химчистку.
¡Que
abuela
amarga!
Veleta
y
sin
corazón
Какая
злая
бабушка!
Ветреная
и
бессердечная!
Se
fue
Beleda
y
la
abuela
se
arrepintió
Ушла
Беледа,
и
бабушка
раскаялась.
Se
fue
Beleda,
quedó
la
abuela,
se
fue.
Adiós.
Ушла
Беледа,
осталась
бабушка,
ушла.
Прощай.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juana Molina Villafane
Album
Segundo
Veröffentlichungsdatum
25-08-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.